Translation of "Chinees" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Chinees" in a sentence and their turkish translations:

- Spreek je Chinees?
- Spreekt u Chinees?
- Spreken jullie Chinees?

Çince konuşur musun?

- Hij studeert Chinees.
- Hij leert Chinees.

O Çince eğitimi görüyor.

- Hij studeert ook Chinees.
- Hij leert ook Chinees.

- O ayrıca Çince öğrenimi yapıyor.
- O da Çince çalışıyor.

Maria verstaat Chinees.

Mary Çince'yi anlar.

Ben je Chinees?

Sen Çinli misin?

Ik ben Chinees.

Ben Çinliyim.

Ik leer Chinees.

Çince öğreniyorum.

Zijn jullie Chinees?

Sen Çinli misin?

Ze leest Chinees.

O, Çince okur.

Ze schrijft Chinees.

O Çince yazar.

Hij studeert Chinees.

O Çince eğitimi görüyor.

We leren Chinees.

Çince öğreniyoruz.

Hij spreekt Chinees.

O Çince konuşuyor.

Ik onderwijs Chinees.

Ben Çince öğretirim.

Hij leert Chinees.

O Çince öğreniyor.

Spreek je Chinees?

- Çince konuşur musun?
- Çince konuşuyor musun?

Wat is het verschil tussen vereenvoudigd Chinees and traditioneel Chinees?

Basitleştirilmiş Çince ve geleneksel Çince arasındaki fark nedir?

- Ik studeer Chinees in Beijing.
- Ik studeer Chinees in Peking.

Pekin'de Çince okuyorum.

De kerstman is Chinees.

Noel Baba Çinli.

Ik kan Chinees spreken.

Çince konuşabilirim.

Hij kan Chinees spreken.

O Çince konuşabilir.

Ik spreek geen Chinees

Çincem yok.

Hij spreekt vloeiend Chinees.

O akıcı bir biçimde Çince konuşur.

Hij studeert ook Chinees.

O ayrıca Çince öğrenimi yapıyor.

Mijn kamergenoot studeert Chinees.

Oda arkadaşım Çince öğreniyor.

Bent u Chinees, mijnheer?

Siz Çinli misiniz, bayım?

Mijn vriendin is Chinees.

Kız arkadaşım Çinli.

Dat is Chinees voor mij.

Bunu hiç anlayamıyorum.

Waar is een Chinees restaurant?

Çin restoranı nerede?

Auldey is een Chinees merk.

Auldey bir Çin markasıdır.

Zijn zij Japans of Chinees?

Onlar Japon mu Çinli mi?

Ben je Chinees of Japans?

- Çinli misin yoksa Japon musun?
- Sen Çinli misin yoksa Japon musun?

Mijn nieuwe vriendin is Chinees.

Yeni kız arkadışım Çinli.

Dat is een Chinees restaurant.

Bu bir Çin restoranıdır.

Ik leer Chinees in Beijing.

Ben Pekin'de Çince öğreniyorum.

- Mijn tante spreekt Chinees alsmede Engels.
- Mijn tante spreekt zowel Chinees als Engels.

Teyzem hem Çince hem de İngilizce konuşur.

- Je kunt zowel Russisch als Chinees spreken.
- U kunt zowel Russisch als Chinees spreken.
- Jullie kunnen zowel Russisch als Chinees spreken.

Hem Rusça hem de Çince konuşabilirsin.

- Ik ben Chinees.
- Ik ben Chinese.

- Ben Çinliyim.
- Çinliyim.

- Ik leer Chinees.
- Ik leer Mandarijn.

Çince öğreniyorum.

Dat was allemaal Chinees voor mij.

Bu konuya tamamen Fransız'dım.

Volgend jaar wil ik Chinees leren.

- Gelecek sene Çince öğrenmek istiyorum.
- Gelecek yıl Çince öğrenmek istiyorum.

Tom kocht een Japans-Chinees woordenboek.

Tom bir Japonca-Çince sözlük satın aldı.

Hij denkt dat ik Chinees ken.

Benim Çince bildiğimi zannediyor.

Mijn leraar Chinees is een man.

Çince öğretmenim erkek.

Ik hou echt van Chinees eten.

Gerçekten Çin yemeğini severim.

Tom kocht een Chinees-Japans woordenboek.

Tom bir Çince-Japonca sözlüğü aldı.

We studeerden twee jaar lang Chinees.

Biz 2 yıl boyunca Çince okuduk.

Tom houdt niet van Chinees eten.

Tom Çin yemeklerini sevmez.

Deze uitdrukking is heel erg Chinees.

Bu ifade çok Çinimsi.

Ik leer nu twee jaar Chinees.

İki yıldır Çince çalışıyorum.

Is het moeilijk om Chinees te leren?

Çince öğrenmek zor mudur?

Ik heb Engels, Frans en Chinees gestudeerd.

İngilizce, Fransızca ve Çince okudum.

Ik kan Chinees praten, maar niet schrijven.

Çince konuşabiliyorum ama onu yazamıyorum.

Vandaag heb ik twee uur Chinees geleerd.

- Bugün iki saat Çince çalıştım.
- Bugün iki saat Çince öğrendim.

De reden is omdat ik Chinees kan spreken.

Çünkü Çince konuşabilirim.

Ik kan nog steeds niet goed Chinees schrijven.

Çinceyi hâlâ iyi yazmıyorum.

We gaan vanavond in een Chinees restaurant eten.

Bu gece bir Çin lokantasında yemek yiyeceğiz.

Ik verstond niet één woord, omdat ze Chinees spraken.

Onların konuşması Çince olduğu için, tek kelime anlamadım.

De vorige week ben ik begonnen Chinees te leren.

Ben geçen hafta Çince öğrenmeye başladım.

Ik vroeg Tom of hij van Chinees eten hield.

Tom'a Çin yemeğini sevip sevmediğini sordum.

- Mijn vriendin is een Chinese.
- Mijn vriendin is Chinees.

Kız arkadaşım Çinli.

Chinees en Italiaans zijn de mooiste talen ter wereld.

Çince ve İtalyanca dünyanın en güzel dilleridir.

Ik kan Chinees spreken, maar ik kan het niet lezen.

Çince konuşabiliyorum ama okuyamıyorum.

De rest weet ik niet, want het is in Chinees.

Devamını bilmiyorum, çünkü Çince.

Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?

Bu cümleleri Çinceye çevirneme yardım edebilir misin?

De afgelopen maand heb ik Chinees, Frans, Italiaans, Grieks, Hongaars en Mexicaans gegeten.

Son bir ay içinde Çin,Fransız,İtalyan,Yunan,Macar ve Meksika yemeklerini yedim.

Ik wil graag in China studeren om het niveau van mijn Chinees te verbeteren.

Çince seviyemi geliştirmek için Çin'de eğitim görmek istiyorum.

Het is moeilijk om iemand te vinden die zo mooi Chinees schrijft als hij.

Onun kadar güzel bir şekilde Çince yazan birini bulmak zordur.

De officiële talen van de VN zijn het Arabisch, Chinees, Engels, Frans, Russisch en Spaans.

Birleşmiş Milletler Örgütü'nün resmi dilleri Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca'dır.

Ik probeerde in het Chinees te praten en mijnheer Wang probeerde in het Frans te praten.

Ben Çince konuşmayı denedim, Bay Wang'sa Fransızca konuşmayı denedi.

De officiële talen van de Verenigde Naties zijn het Arabisch, Chinees, Engels, Frans, Russisch en Spaans.

Birleşmiş Milletlerin resmi dilleri Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolcadır.

Hoewel ik 2 jaar Chinees gestudeerd heb, zijn er nog veel woorden die ik niet ken.

2 yıldır Çince öğrenmeme rağmen hala bilmediğim birçok sözcük var.

Hoewel het zeer moeilijk lijkt om Chinees te studeren is het niet zo moeilijk als je denkt.

Çince öğrenmek çok zor gibi görünse de, düşündüğünüz kadar zor değil.

Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.

Bazı insanlar ana dili İngilizce olanların Çince öğrenmelerinin zor olduğuna inanmaktadır fakat ben aynı fikirde değilim.

In zijn essay "Esperanto: een Europese of een Aziatische taal" toonde Claude Piron de gelijkenis aan tussen het Esperanto en het Chinees, en ontkrachtte zo het denkbeeld dat het Esperanto enkel een op Europa gerichte taal zou zijn.

"Esperanto: Avrupa veya Asya dili" denemesinde Claude Piron, Esperanto ve Çince arasındaki benzerliği gösterdi ve Esperanto'nun yalnızca Avrupa merkezli olduğunu ortaya koydu.