Translation of "Redden" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Redden" in a sentence and their spanish translations:

Miljarden levens redden,

¿Salvar la vida de miles de millones,

Artsen redden levens.

Los médicos salvan vidas.

En zelfs levens redden.

e incluso salvar vidas.

Kalmte zal je redden.

La calma te salvará.

Hij kwam mij redden.

Vino a socorrerme.

We zullen je redden.

Te salvaremos.

- Ik probeerde haar te redden.
- Ik heb geprobeerd haar te redden.

Intenté salvarla.

- Ik probeerde je te redden.
- Ik heb geprobeerd je te redden.

Intenté salvarte.

Kunnen we de planeet redden?

¿Podemos salvar el planeta?

Hij moest de prinses redden.

Tenía que salvar a la princesa.

Ik probeerde hem te redden.

- Intenté salvarle.
- Intenté salvarlo.

- Ik ben hier om je te redden.
- Ik ben hier om u te redden.
- Ik ben hier om jullie te redden.

Estoy aquí para salvarte.

Zulke zaken kunnen miljoenen levens redden

Casos como estos pueden salvar millones de vidas

Enkel vrede kan de wereld redden.

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

Ik ben hier om je te redden.

Estoy aquí para salvarte.

Ik ben gekomen om Tom te redden.

Vine a salvar a Tom.

- Hij gaf zijn bloed om zijn zuster te redden.
- Hij gaf zijn bloed om zijn zus te redden.

Él dio su sangre para salvar a su hermana.

Dus probeerden we de grote-inslagtheorie te redden.

Entonces, intentamos rescatar la teoría del gran impacto.

- Zal ik het halen?
- Zal ik het redden?

- ¿Lo lograré?
- ¿Lo conseguiré?

Tom denkt dat hij de wereld kan redden.

Tom cree que él puede salvar el mundo.

Ik ben de dokter en ik kom jullie redden.

Soy la doctora, y llegué para salvarlos.

Lichaamscontact is al genoeg om zijn leven te redden.

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Hij heeft zijn leven gewaagd om haar te redden.

Él arriesgó su vida para salvarla.

...is daadwerkelijk een mogelijkheid om een leven te redden.

es una oportunidad, en verdad , de salvar una vida.

Hij heeft zijn leven gegeven om haar te redden.

Él sacrificó su vida para salvarla.

Hij gaf zijn bloed om zijn broer te redden.

Él dio sangre para poder salvar a su hermano

Hij kan je echt redden. Voor schuilplaatsen en tegen lawines.

Puede salvarnos. Sirve para cavar refugios o si hay avalancha.

Ze zijn omgekomen bij een poging om anderen te redden.

Ellos murieron intentando salvar a otros.

Tom verloor bijna zijn leven om Mary proberen te redden.

Tom casi perdió la vida tratando de salvar a Mary.

Het is arrogant om te denken dat technologie ons zal redden.

Es la arrogancia de pensar que la tecnología nos salvará.

Als ze het tot de lente redden, zullen ze zelfstandig worden.

Si llegan a la primavera, estarán listos para salir solos.

De dokter deed zijn best om de gewonde jongen te redden.

El médico hizo todo lo que pudo por salvar al chico herido.

Of Marmont handelde om levens te redden, uit eigenbelang of uit wrok,

Si Marmont actuó para salvar vidas, por interés propio o por despecho,

Zullen we dan moeten crowdfunden om de levens van onze geliefden te redden?

¿nos tocará microfinanciar para salvar a quienes amamos?

Wat is de snelste weg van de klif... ...zodat we Dana kunnen redden?

¿Cuál es la forma más rápida de bajar y rescatar a Dana?

Als je denkt dat je Dana nog kunt redden, kies dan 'Opnieuw proberen'.

Si creen poder rescatar a Dana desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

...en flaconnetjes antistoffen te redden... ...die naar een ziekenhuis in de buurt werden vervoerd.

y recuperar ampollas con antídotos que eran transportados a un hospital cercano.

Tom is gestorven toen hij probeerde een kind uit een brandend gebouw te redden.

Tom murió tratando de salvar a un niño de un edificio en llamas.

Hij dacht dat Ragnar zei: 'Als mijn zonen hiervan wisten, zouden ze me komen redden.'

Pensó que Ragnar estaba diciendo: 'Si mis hijos supieran de esto, vendrían a rescatarme'.

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

mientras Napoleón luchaba por salvar su imperio. Estuvo al mando del Sexto Cuerpo durante la campaña en Alemania,

- Laten we eerlijk zijn, het is onmogelijk. We halen het nooit.
- Geef toe dat het onmogelijk is. We redden het nooit op tijd.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.