Translation of "Gestopt" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Gestopt" in a sentence and their spanish translations:

- Je bent gestopt.
- U bent gestopt.
- Jullie zijn gestopt.

- Te detuviste.
- Te paraste.

Waarom ben je gestopt?

¿Por qué paraste?

Hij is gestopt met roken.

- Él dejó de fumar.
- Ha dejado de fumar.

Ze is gestopt met roken.

- Ella dejó de fumar.
- Dejó de fumar.

Ik ben gestopt met roken.

- Dejé de fumar tabaco.
- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.
- Yo he dejado de fumar.

Hij is gestopt met drinken.

- Dejó de beber.
- Ha dejado de beber.

- Ze zijn gestopt.
- Ze stopten.

Pararon.

- Tom stopte.
- Tom is gestopt.

- Tom se detuvo.
- Tom se paró.

Het is gestopt met sneeuwen.

Ha dejado de nevar.

Is het gestopt met regenen?

¿Dejó de llover?

Zoveel dat hij ermee gestopt is.

Le dolía tanto que tuvo que dejar de practicarlo.

Mijn vader is gestopt met roken.

- Mi padre ha dejado de fumar.
- Mi padre dejó de fumar.

De oorlog is gestopt in 1945.

La guerra terminó en 1945.

De boom is gestopt met groeien.

El árbol paró de crecer.

Wanneer heeft het gestopt met regenen?

- ¿Cuándo dejó de llover?
- ¿Cuándo paró de llover?
- ¿Cuándo paró la lluvia?
- ¿Cuándo escampó?

Ik ben gestopt met roken en drinken.

- Paré de fumar y de beber.
- Dejé de fumar y de beber.

Waarom is hij niet gestopt met roken?

¿Por qué no ha dejado de fumar?

Voor twee jaar ben ik gestopt met roken.

Dejé de fumar hace dos años.

De regen is net gestopt. We kunnen gaan.

Acaba de parar de llover. Podemos irnos.

Ik ben een jaar geleden gestopt met roken.

Dejé de fumar hace un año.

Ik ben zes maanden geleden gestopt met roken.

Dejé de fumar hace seis meses.

Twee jaar geleden is hij gestopt met roken.

Él dejó de fumar hace dos años.

- Waarom ben je gestopt?
- Waarom heb je ontslag genomen?

- ¿Por qué renunciaste?
- ¿Por qué paraste?

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

Ningún taxi se detuvo.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Ella paró de hablar.
- Ella dejó de hablar.

Mijn vader is al gestopt met roken en drinken.

Mi padre ya ha dejado de fumar y de beber.

- Wie is er gestopt?
- Wie heeft er ontslag genomen?

- ¿Quién se ha ido?
- ¿Quién lo ha dejado?

- Ze is gestopt met kletsen.
- Ze stopte met kletsen.

Ella paró de hablar.

Ik ben gestopt met naar porno kijken om twee redenen.

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

Vroeger heb ik veel gerookt, maar ik ben ermee gestopt.

Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.

- Mijn vader is gestopt met roken.
- Mijn vader stopte met roken.

Mi padre ha dejado de fumar.

- Ik ben gestopt met koffie drinken.
- Ik stopte met koffie drinken.

Dejé de beber café.

Tom wenste dat hij meer geld in die investering had gestopt.

Tom deseó haber puesto más dinero en esa inversión.

Nu dat het gestopt is met regenen, kunnen we naar huis gaan.

Ahora que paró de llover, nos podemos ir a casa.

- De oorlog is gestopt in 1945.
- De oorlog kwam in 1945 tot een einde.

La guerra terminó en 1945.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Él paró de hablar.

- Waar heb ik het in vredesnaam gestopt?
- Waar heb ik het in godsnaam gelegd?

- ¿Dónde coños lo puse?
- ¿Dónde coños lo dejé?
- ¿Dónde coños la puse?
- ¿Dónde coños la dejé?

- Ik weet dat ik het heb ingepakt.
- Ik weet dat ik het erin heb gestopt.

- Sé que la empaqué.
- Sé que lo metí ahí dentro.
- Sé que estaba ahí metido.