Examples of using "Vriendelijk" in a sentence and their russian translations:
- Будьте дружелюбны!
- Будь дружелюбен.
- Будь дружелюбным.
- Будь дружелюбна.
- Будь дружелюбной.
- Будьте дружелюбной.
- Будьте дружелюбным.
- Она добрая.
- Она милая.
- Том дружелюбный.
- Том приятный.
- Он хороший.
- Он славный.
Американцы - очень дружелюбные люди.
Я считаю, что она добрая.
- Будь добр.
- Будь добра.
- Будьте добры.
Том чрезвычайно дружелюбный.
Красивая женщина добрая.
Он дружелюбный человек.
Она добрый человек.
Том - дружелюбный человек.
Немцы были очень дружелюбны.
Народ здесь дружелюбный.
Паоло - хороший человек.
- Она добра к нему.
- Она к нему добра.
- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.
Он добрый.
- Она хорошая.
- Она милая.
Он любезно ответил на вопрос.
Старик очень добр.
- Том добр.
- Том добрый.
Я знаю, что Том добрый.
Эта медсестра очень милая и вежливая.
Ласковым словом многого добьёшься.
Садитесь, пожалуйста.
"Как это мило с вашей стороны", — ответил Вилли.
например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,
Старайтесь быть особенно приветливым с пожилыми людьми.
Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.
Как правило, японцы любезны.
Ты всегда очень любезен.
Пожалуйста, садитесь.
Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.
- Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.
- Мэри не выглядит очень уж приветливой, но, на самом деле, она добрая.
- Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части.
- Поделите, пожалуйста, пиццу на три части.
Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
Он любезно подвёз меня до вокзала.
Пожалуйста, садитесь.
я не хочу, чтобы на них была кровь, не мог бы кто-нибудь очень любезно взять мои волосы и натянуть их
Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.