Examples of using "Kerel" in a sentence and their russian translations:
До чего же надоедливый тип!
- Он хороший парень.
- Он хороший хлопец.
- Том - обаятельный парень.
- Том - приятный парень.
- Том хороший?
- Том - хороший парень?
- Он не плохой парень.
- Он не плохой малый.
Они влюбились в одного и того же парня.
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый.
- Кто этот парень?
- Что это за парень?
- Кто этот тип?
- Что это за мужик?
- Что это за парень?
- Он не плохой парень.
- Он не плохой малый.
- Он хороший парень.
- Он хороший хлопец.
- Спасибо, дружище!
- Спасибо, дружище.
- Спасибо, дружище!
- Спасибо, дружище.
- Иногда он очень странен.
- Иногда он очень странный парень.
Этот чувак просто с ума сошёл!
Ты хороший кот.
Я как-то знавал парня, который утверждал, что имеет духовную связь с горностаями. Чудила.
Этот чувак просто с ума сошёл!
- Ты знаешь, когда этот парень выпивает, то он меняется. Он продолжает говорить и говорить. И я на самом деле не хочу пить с ним.
- Знаешь, когда он выпьет, то становится другим человеком. Говорит без умолку. Так что я не очень-то хочу с ним пить.
Этот чувак просто с ума сошёл!
«Я сегодня первый раз со своим интернет-другом встречалась». — «А, это с тем Томом, про которого ты всё время рассказываешь?» — «Ага, с ним». — «Ну и как всё прошло?» — «Оказался не таким клёвым, как я надеялась».