Translation of "Vent" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Vent" in a sentence and their spanish translations:

Wat een gekke vent!

¡Qué tipo más raro!

- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die vent spoort niet!

¡A ese tío le falta un tornillo!

Die vent ziet ze vliegen!

¡El tío está como una cabra!

Tom is een knappe vent.

Tom es un chico guapo.

Tom is een goede vent.

Tom es una buena persona.

Ik vind die vent niet leuk.

No me gusta ese chabón.

- Die kerel ergert mij.
- Die vent ergert mij.

Aquel sujeto me molesta.

- Wie is die kerel?
- Wie is die vent?

¿Quién es ese individuo?

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!

¡El tío está como una cabra!

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die gast is niet goed bij zijn hoofd!
- Die vent ziet ze vliegen!

¡Ese tío está completamente pirado!

Deze vent die naast me in de trein zit stinkt!

¡El sujeto sentado junto a mí en el tren apesta!

- Je bent een goede vent.
- U bent een goede mens.

Eres un buen hombre.

- Herpak jezelf!
- Herpak uzelf!
- Wees een vent!
- Wees een man!

- ¡Ponte los pantalones!
- ¡Sé un hombre!

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die gast is niet goed bij zijn hoofd!
- Die vent ziet ze vliegen!
- Hij ziet ze vliegen.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Ese sujeto está completamente loco!
- ¡Ese tipo tiene suelto un tornillo!
- ¡Este tío está completamente majara!

Denk je dat hij de vent is die het raam heeft gebroken?

¿Crees que él es el tipo que rompió la ventana?

- Ik kan deze gast niet uitstaan.
- Ik kan deze vent niet uitstaan.

- No soporto a ese tipo.
- No aguanto a este tío.

- Het is een aardige vent.
- Het is een aardig mens.
- Het is een aardige meid.

Es una persona agradable.

- Die kerel is knettergek!
- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die gast is niet goed bij zijn hoofd!

¡El tío está como una cabra!

Mijn vriend is een geweldige vent maar hij is zo verlegen. Je kan je niet inbeelden hoe moeilijk voor hem is, een gesprek met een vreemde te starten.

Mi amigo es un gran sujeto pero es tan tímido. No te puedes imaginar lo difícil que le es comenzar una conversación con un extraño.