Translation of "Geslapen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Geslapen" in a sentence and their russian translations:

Heb je geslapen?

- Ты поспал?
- Ты поспала?
- Ты спал?
- Ты спала?

Tom heeft geslapen.

Том поспал.

- Ik heb goed geslapen vannacht.
- Ik heb vannacht goed geslapen.

- Я спал удобно прошлой ночью.
- Я хорошо спал прошлой ночью.

Heeft zij goed geslapen?

- Она спала хорошо?
- Она хорошо поспала?

Heb je goed geslapen?

- Ты хорошо спал?
- Вы хорошо спали?
- Как спалось?
- Как тебе спалось?
- Как вам спалось?

Heeft hij goed geslapen?

- Он хорошо спал?
- Он хорошо поспал?

Ik heb goed geslapen.

Я хорошо выспался.

Ik heb lang geslapen.

- Я спала долго.
- Я спал долго.

Ik had maanden slecht geslapen.

Я толком не спал несколько месяцев.

Ik heb vannacht goed geslapen.

Я хорошо спал прошлой ночью.

Heb je vannacht genoeg geslapen?

- Ты выспался прошлой ночью?
- Вы выспались прошлой ночью?

Ik heb niet genoeg geslapen.

- Я не высыпаюсь.
- Я недосыпаю.

Ik heb niet goed geslapen.

Я плохо спал.

Hoe heb je deze nacht geslapen?

Как тебе спалось прошлой ночью?

Ik heb deze week al geslapen.

Я уже спал на этой неделе.

Ik heb met mijn baas geslapen.

- Я спала со своим начальником.
- Я спал со своей начальницей.
- Я спала со своей начальницей.
- Я спал со своим начальником.

Ik heb twee dagen niet geslapen.

- Я два дня не спал.
- Я не спал двое суток.

Zij heeft een paar uur geslapen.

Она поспала несколько часов.

Ik heb de hele namiddag geslapen.

Я проспал всю вторую половину дня.

We hebben tegen elkaar aan geslapen.

Мы спали, прижавшись друг к другу.

- Tom sliep buiten.
- Tom heeft buiten geslapen.

Том спал на улице.

Ik heb gisteren de hele dag geslapen.

Я вчера проспал весь день.

Ik heb al drie dagen niet geslapen.

Я не спал три дня.

Heb je de vorige nacht hier geslapen?

- Ты разве здесь спал вчера ночью?
- Ты вчера здесь ночевал?

Ik heb die nacht helemaal niet geslapen.

- В ту ночь я вообще не сомкнул глаз.
- В ту ночь я вообще не спал.

Ik heb de hele nacht niet geslapen.

- Я не спал всю ночь.
- Я всю ночь не спал.
- Я не спала всю ночь.

- Heb je liggen slapen?
- Heb je onlangs geslapen?

Ты спал?

Ik heb een paar uur in het vliegtuig geslapen.

Я поспал пару часов в самолёте.

- Ik heb me verslapen.
- Ik heb te veel geslapen.

Я переспал.

- Heb je überhaupt geslapen?
- Heb je wel wat kunnen slapen?

Ты вообще спал?

Hij vroeg me of ik goed geslapen had de nacht voordien.

Он спросил меня, хорошо ли я спала прошлой ночью.

- Ik heb de hele dag geslapen.
- Ik sliep de hele dag.

Я проспал весь день.

- Ik kan niet meer! Ik heb al drie dagen niet meer geslapen!
- Ik hou het niet langer! Nu heb ik al drie dagen niet geslapen!

Я так больше не могу! Я не спал три дня!

- Heb je met hem geslapen?
- Ben je met hem naar bed geweest?

- Ты с ним спал?
- Ты с ним спала?

Ik heb gisteren de hele dag lang geslapen, omdat het zondag was.

- Вчера я весь день спал, потому что было воскресенье.
- Я вчера проспал весь день, потому что было воскресенье.

Ik hou het niet langer! Nu heb ik al drie dagen niet geslapen!

Я так больше не могу! Я не спал три дня!

Gelukkig was er een Armaniwinkel vlak bij het steegje waar Dima had geslapen.

К счастью, как раз возле переулка, где Дима ночевал, был магазин Армани.

Ik heb maar twee uur geslapen. Het is niet te verworderen dat ik slaperig ben.

Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.

Deze nacht was het heel warm en vochtig; daarom heb ik niet al te goed geslapen.

Вчерашняя ночь была очень жаркой и душной, поэтому я не спал достаточно хорошо.

"Je gezicht is overal op BBC te zien, Dima! riep Al-Sayib uit. "Ze zeggen dat je met 25 mannen hebt geslapen en ze daarna vermoord hebt! Hoe heb je dat in vredesnaam gedaan?!"

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!