Examples of using "Ernaar" in a sentence and their russian translations:
Я присмотрю за этим.
- Хочешь на это посмотреть?
- Хочешь на него посмотреть?
- Хотите на это посмотреть?
- Хотите на него посмотреть?
- Хочешь на неё посмотреть?
- Хотите на неё посмотреть?
- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.
- Ожидаю с нетерпением.
- Тебе это удалось.
- У тебя получилось.
Старайся всё упрощать.
- Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.
- Том с нетерпением ждёт встречи с вами.
Я ожидал встречи с вами.
К тому, чтобы защитить свои убеждения?
Жду не дождусь встречи с вами.
С нетерпением жду встречи с вами на Рождество.
но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.
Я с нетерпением жду вашего письма.
Похоже, вечером будет дождь.
- Похоже, сегодня будет дождь.
- Похоже, сегодня дождь будет.
Похоже, я облажался.
Мне не терпится узнать тебя получше.
Давайте, послушаем его!
- Буду рад снова пообщаться.
- Буду рада снова пообщаться.
- Буря, кажется, улеглась.
- Кажется, буря утихла.
- Похоже, буря стихла.
- Кажется, буря успокоилась.
- Похоже, что буря затихла.
Похоже, я наделал кучу ошибок.
С нетерпением ждём вас и вашу семью.
Похоже, день сегодня будет долгим.
Похоже, они довольны результатом.
Кажется, мы немного опоздаем.
- Ты, похоже, очень занят.
- Ты, похоже, очень занята.
- Вы, похоже, очень заняты.
Мы обычно превозносим перфекционизм как отличающую черту достоинства,
Если бы меня интересовало ваше мнение, я бы его у вас спросил.
Кажется, конца света 21 декабря так и не произошло.
Похоже, всё в порядке.
- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Вероятно, пойдёт дождь.
- Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова.
- Жду не дождусь, когда снова тебя увижу.
- Жду не дождусь, когда снова вас увижу.
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.