Translation of "Gezicht" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Gezicht" in a sentence and their portuguese translations:

Gezicht.

Cara.

Was je gezicht.

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

Trek zo geen gezicht.

Não faça essa cara.

Zijn gezicht werd rood.

Seu rosto ficou vermelho.

Trek zo geen gezicht!

Não faça essa expressão.

Tom waste zijn gezicht.

Tom lavou o rosto.

Haar gezicht was rood.

O rosto dela ficou vermelho.

Toms gezicht is rood.

Tom está com o rosto vermelho.

Zij heeft een rond gezicht.

Ela tem o rosto redondo.

Haar gezicht werd plotseling rood.

O rosto dela, de repente, ficou vermelho.

De vrouw wast haar gezicht.

A mulher está lavando o rosto.

Hij had een donker gezicht.

Ele tinha um rosto moreno.

- Ik herkende Mary op het eerste gezicht.
- Ik herkende Maria op het eerste gezicht.

- Reconheci Maria imediatamente.
- Reconheci Maria de relance.

Zij sloeg hem in het gezicht.

Ela o arranhou.

Ik was mijn gezicht iedere ochtend.

Lavo o rosto toda manhã.

Zoek in elk gezicht de mens.

Procure em cada rosto o ser humano.

Ik heb haar gezicht niet graag.

A cara dela não me agrada.

Ik zal Toms gezicht nooit vergeten.

Eu nunca vou esquecer a cara do Tom.

Zij heeft een heel mooi gezicht.

Ela tem um rosto muito bonito.

Was je gezicht en je handen.

Lave o seu rosto e as suas mãos.

Het was liefde op het eerste gezicht.

Foi amor à primeira vista.

Maria verborg haar gezicht in haar handen.

Maria escondeu o rosto entre as mãos.

Maria bedekte haar gezicht met haar handen.

Maria escondeu o rosto entre as mãos.

Voor Tom telt alleen een knap gezicht.

Para Tom, o que importa é uma cara bonita.

Tom heeft een litteken in zijn gezicht.

Tom tem uma cicatriz no rosto.

Was je gezicht en kam je haar.

Lava o rosto e penteia o cabelo.

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

Ar fresco e sol na cara.

Op zijn gezicht zag ik een blije glimlach.

- No rosto dele vi um sorriso alegre.
- Sobre sua face eu vi um alegre sorriso.
- No seu rosto eu vi um sorriso de alegria.
- Eu vi um sorriso alegre em seu rosto.

Hij heeft een groot litteken in zijn gezicht.

Ele tem uma grande cicatriz no rosto.

Op het eerste gezicht leek het idee absurd.

À primeira vista, a ideia parecia absurda.

Voor hem was het liefde op het eerste gezicht.

Para ele foi amor à primeira vista.

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

Bebi muito. Meu rosto está inchado.

Ik was altijd mijn gezicht met water en zeep.

Eu sempre lavo o rosto com água e sabão.

Het was makkelijker dan het op het eerste gezicht leek.

Foi mais fácil do que parecia à primeira vista.

Ik ken haar van gezicht, maar heb nooit met haar gesproken.

Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.

- Ik ken hem van gezicht maar ik heb nog nooit echt met hem gepraat.
- Ik ken hem van gezicht maar ik heb nog nooit met hem gesproken.

Eu o conheço de vista mas na verdade nunca falei com ele.

Zijn gezicht wordt wit om aan te geven dat hij er klaar voor is.

A sua cabeça fica branca para mostrar que está pronto.

Als Cleopatra's neus korter geweest was, zou het hele gezicht van de wereld anders zijn geweest.

Se o nariz de Cleópatra tivesse sido mais curto, toda a face da terra teria mudado.