Translation of "Duidelijk" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Duidelijk" in a sentence and their portuguese translations:

Duidelijk!

Claramente!

Duidelijk.

- Dã.
- Não me diga.

- Is dat duidelijk?
- Is het duidelijk?

Está claro?

Spreek duidelijk.

Fale claro.

- Duidelijk.
- Begrepen.

- Entendido.
- Entendi.

Is dat duidelijk?

Está claro isso?

Is alles duidelijk?

Está tudo claro?

Het is duidelijk.

- É claro.
- Está claro.

- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Uiteraard!

Evidentemente!

Is het duidelijk?

Está claro?

- Dat is duidelijk niet te vermijden.
- Dat is duidelijk onvermijdbaar.

Isso é claramente inevitável.

De boodschap is duidelijk.

A mensagem é clara.

Spreek langzaam en duidelijk.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

De gevaren zijn duidelijk.

- Os perigos são evidentes.
- Os perigos são óbvios.

Het is duidelijk nep.

É evidentemente falso.

Mijn instructies waren duidelijk.

As minhas instruções foram claras.

De stimuli zijn duidelijk.

Os incentivos estão claros.

Tom is duidelijk gefrustreerd.

Tom está obviamente frustrado.

Spreek alsjeblieft zo duidelijk mogelijk.

Por favor, fale o mais claro possível.

Zijn uitleg is niet duidelijk.

A explicação dele não está clara.

Dit maakt veel zaken duidelijk.

Isto é muito revelador.

Druk je idee duidelijk uit.

Expresse a sua ideia claramente.

Je hebt het duidelijk mis.

Claramente você está errado.

Dit is duidelijk het beste.

- Este é claramente o melhor.
- Esta é claramente a melhor.

Ben ik duidelijk genoeg geweest?

Fui bastante claro?

Hij maakte zijn bedoeling duidelijk.

Ele deu a entender sua intenção.

Dat is duidelijk een leugen.

Está na cara que isso é uma mentira.

Druk uw gedachten duidelijk uit.

Expresse os seus pensamentos com clareza.

Dat was duidelijk een fout.

Isso, obviamente, foi um erro.

Kon ik plotseling zo duidelijk zien,

de repente pude ver com muita clareza

Ze kunnen de bioluminescentie duidelijk zien.

Conseguem ver com nitidez a bioluminescência.

Hij is duidelijk niet te vertrouwen!

Obviamente não é confiável!

Maar voor veel mensen is het duidelijk.

Mas para muita gente o resultado é nítido.

Het is duidelijk dat hij rijk is.

É óbvio que ele é rico.

Was ik duidelijk wat betreft de regels?

Fui claro quanto às regras?

Maar het coronavirus is dat duidelijk niet.

Mas o Covid-19 inverte isso completamente.

Maar de vormen zijn nu duidelijk uitgerokken.

Het is duidelijk de verantwoordelijkheid van Tom.

Está claro que a responsabilidade é de Tom.

Het is duidelijk dat hij gelogen heeft.

É claro que ele mentiu.

- Duidelijk.
- Oké.
- Mij best.
- In orde.
- Goed.

- Tudo bem.
- Ok.

Het is duidelijk dat hij schuldig is.

Está claro que ele é culpado.

Ik denk dat ik duidelijk ben geweest.

- Eu acho que fui claro.
- Eu acho que fui clara.

Kijk, dit touw is duidelijk onderdeel van de kouderoute.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Het is duidelijk dat de zon vandaag niet schijnt.

E claro que num dia como este, não há luz do Sol.

Maar het luipaard, duidelijk in paniek, heeft andere ideeën.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

En ik zie duidelijk... ...haar arm in z'n bek.

E consigo ver claramente o tentáculo arrancado na boca dele.

Ik denk dat ik niet duidelijk genoeg ben geweest.

- Acho que não fui claro o suficiente.
- Eu acho que não consegui ser claro o bastante.

Het is duidelijk dat hij een groot kunstenaar is.

É claro que ele é um grande artista.

In dit gebied kan je de sterren duidelijk zien.

Estrelas podem ser vistas claramente nessa área.

Er was duidelijk sprake van slijtage aan de auto.

O carro apresentava um desgaste óbvio.

Door de tijd te versnellen, wordt hun dodelijke geheim duidelijk.

Se acelerarmos as imagens, revelamos o seu segredo letal.

Dat hij van haar houdt, is duidelijk uit zijn daden.

Está claro pelas ações dele que ele a ama.

De oorzaak van het ongeval is nog altijd niet duidelijk.

A causa do acidente ainda não está clara.

Het is duidelijk dat hij een grote fout heeft gemaakt.

Está claro que ele cometeu um grande erro.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.

Evidentemente.

Maar die toch duidelijk een verbetering van hun symptomen merken door cannabis.

mas que obtêm um enorme alívio de sintomas através do uso da cannabis.

Hij zei dat hij weg wilde gaan, maar maakte niet duidelijk waarom.

Disse que queria ir embora, mas não deixou claro o porquê.

Slachtoffer-aantallen variëren enorm, maar het is duidelijk beide partijen hebben catastrofale verliezen geleden.

Het is duidelijk dat hij geen enkele intentie heeft om met u te trouwen.

Está claro que ele não tem nenhuma intenção de casar com você.

In het geval dat iets niet duidelijk is, neemt u alstublieft contact met ons op.

- Se algo não estiver claro, por favor nos contate.
- Se alguma coisa não estiver clara, por favor entre em contato conosco.

- Ik kan u heel goed horen.
- Ik hoor u heel goed.
- Ik hoor je luid en duidelijk.

Eu te ouço muito bem.

- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Zeker!
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!

Claro!

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Is het duidelijk?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

Entendeu?

Ik hou er niet van als wiskundigen die veel meer weten dan ik hun gedachten niet duidelijk kunnen uitdrukken.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
- Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio!

- Dat haal je de koekoek.
- Zeker.
- Natuurlijk.
- Duidelijk.
- Jazeker.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Spreekt voor zich.
- Dat spreekt vanzelf.
- Maar natuurlijk!
- Dit is een kwestie van gezond verstand.

- Evidentemente.
- Óbvio.

Men zou kunnen aanvoeren dat God met het dikke, complexe en contradictorische boek dat de Bijbel is niets anders beoogd heeft dan zijn vereerders duidelijk te maken dat er niet zoiets als de Ene Waarheid bestaat.

Poderia aduzir-se que Deus, com o livro espesso, complexo e contraditório que é a Bíblia, não teve outro objetivo senão evidenciar a seus adoradores que não existe algo como a Única Verdade.

De natie is duidelijk diep gesplitst tussen voor- en tegenstanders van de brexit: Engeland en Wales tegen Schotland en Noord-Ierland, platteland tegen de stad, ouderen tegen jongeren, mensen met een basisopleiding tegen hen met een hogere opleiding, zelfs familielid tegen familielid.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.