Translation of "Vrij" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Vrij" in a sentence and their japanese translations:

- Ben je vrij?
- Bent u vrij?
- Zijn jullie vrij?

暇ですか?

- Laat hem vrij.
- Laat hem vrij!

彼を釈放して。

Vrij indrukwekkend.

実にすばらしい発想です

- Ben je overmorgen vrij?
- Bent u overmorgen vrij?
- Zijn jullie overmorgen vrij?

あさって、時間がありませんか。

- Ben je vanavond vrij?
- Bent u vanavond vrij?
- Zijn jullie vanavond vrij?

- 今夜時間はありますか。
- 今晩暇かな?
- 今日の夜、空いてる?
- 今晩って、時間空いてる?

- Ben je morgen vrij?
- Bent u morgen vrij?
- Zijn jullie morgen vrij?

- あなたは明日お暇ですか。
- 明日暇?

Vrij moerassig, hier.

かなり泥が深い

Vrij ondiep water.

‎かなり浅瀬だ

Bent u vrij?

- 時間ある?
- 手、空いてる?

Ik ben vrij.

私は自由の身だ。

Denken staat vrij.

思想は自由だ。

Laat Tom vrij.

トムを釈放しなさい。

- Ik ben deze nacht vrij.
- Ik ben vanavond vrij.

今夜は暇です。

- Zijn jullie vanmiddag vrij?
- Zijn jullie deze middag vrij?

あなた達は、今日の午後は暇ですか?

Het ruikt vrij sterk.

においが かなりキツい

Dit werkt vrij goed.

かなりうまくいってる

Dit is vrij riskant.

かなり危なっかしい

Dit is vrij ondiep.

浅かったが

Hou volgende zondag vrij.

次の日曜は空けておいてね。

Ben je vanmiddag vrij?

今日の午後は暇ですか。

Het is vrij koud.

かなり寒い。

Ben je vrijdagmiddag vrij?

金曜日の午後はお暇ですか。

Excuseer, is deze vrij?

- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?

Je bent vrij goed.

あなたはなかなかやるね。

Ik ben vandaag vrij.

私は今日はひまです。

Is deze zitplaats vrij?

- この席は空いていますか。
- この席空いてますか?

We zijn eindelijk vrij.

- 俺たちはついに自由だ。
- やっと自由になったよ。

Heeft u vanavond vrij?

- 今夜非番ですか。
- 今夜は非番ですか。

Ik neem morgenmiddag vrij.

私は明日の午後仕事を休みます。

Is Tom nu vrij?

トムって今、手が空いてる?

Ik ben nu vrij.

私は今暇です。

Ben je morgenochtend vrij?

明日の朝って、空いてる?

Twee stoelen waren vrij.

椅子が二つ空いていた。

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

- 彼は一週間休みをとった。
- 彼は一週間の休みをとった。

Dat is nog vrij ver.

まだまだ遠いな

Ik ben vrij op zondag.

この日曜日はあいてますから。

Heeft u nog kamers vrij?

空き部屋はありますか。

Zaterdag is mijn vader vrij.

土曜日は父が暇な時だ。

Ik ben morgen niet vrij.

私は明日暇ではないでしょう。

Vandaag ben ik niet vrij.

今日は都合が悪いんだ。

Ben je vrij dit weekend?

今週末空いてる?

Ik ben vrij van zorgen.

私には心配がない。

Ik ben deze nacht vrij.

今夜は暇です。

Is deze plaats nog vrij?

この席空いてますか?

Dat weet ik vrij zeker.

私にはかなり確信がある。

Mijn vader is vanmiddag vrij.

今日の午後父は暇だ。

De badkamer is vrij hoor.

お風呂空いてるよ。

Je kunt vandaag vrij nemen.

今日は仕事を休んでよい。

- Vanavond heb ik tijd.
- Ik ben deze nacht vrij.
- Ik ben vanavond vrij.

今夜は暇です。

...en ik heb het vrij koud.

俺は寒いんだ

Tom is een vrij goede snowboarder.

トムは上級のスノーボーダーだ。

Tom neemt een paar dagen vrij.

トムは2、3日休みを取っているんだよ。

Ik voel dat ik vrij ben.

私は自由だと感じている。

Hou volgende weeg zaterdagmiddag vrij, alsjeblieft.

次の土曜日の午後は開けてください。

Ik ben over tien minuten vrij.

あと10分で手が空く。

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

すみません、ここ空いてますか?

Hebt u een kamer vrij voor vannacht?

今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。

Ik had een vrij zware dag vandaag.

今日はずいぶん忙しかった。

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

なかなか良さそうな提案だ。

Dat is iets dat vrij vaak gebeurt.

それはよくあることだよ。

Ik ben niet altijd vrij op zondag.

私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。

De Japanse economie ontwikkelde zich vrij snel.

日本経済は急速に成長した。

- Op 27/02 ben ik de hele middag vrij.
- Op 27 februari ben ik de hele middag vrij.

2月27日の午後はずっと空いています。

Maar stilte is tegenwoordig een vrij zeldzaam goed

しかし最近では 静寂を手に入れることは難しくなりました

- Ik heb nu tijd.
- Ik ben nu vrij.

- 私は今暇です。
- 今暇です。

En de totale productiekosten zijn nog steeds vrij hoog.

生産にかかる総合的なコストは まだとても高いです

Ze zijn vrij smerig, maar... ...goede proteïne, goede energie.

味はひどいが エネルギーになる

Op dit moment gaat het vrij goed met me.

今は まあまあ元気にやっています

Op 27 februari ben ik de hele namiddag vrij.

2月27日の午後はずっと空いています。

Je bent vrij om te doen wat je wilt.

- 君は勝手に好きな事をしてよろしい。
- 君はかってに好きなことをしてもよろしい。