Translation of "Moment" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their japanese translations:

Een moment!

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

En het moment was geweldig.

一緒に泳ぐ体験は 本当に素晴らしいものです

Het moment van de waarheid.

運命の瞬間だ

Dat, voor een gelukscherend moment,

1つの強烈な瞬間に

...was er een moment waarop...

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

- De boom kon ieder moment gaan vallen.
- De boom kon ieder moment omvallen.

その木は今にも倒れそうだった。

En op dat moment besef ik

その瞬間 気づきました

Is één moment in die evolutie.

AI進化の途上にあるからです

...in een zeldzaam en magisch moment.

‎とても珍しい ‎魔法のような光景だ

Mag ik je een moment storen?

- ねえ、ちょっといい?
- 少しよろしいですか?

Een aardbeving kan elk moment gebeuren.

地震はいつでも起こる可能性がある。

Tom kan op elk moment komen.

- トムは何時来てもいい。
- トムはどんな時でも来るかもしれない。
- トムは何時来てもおかしくない。

De boom kon ieder moment omvallen.

その木は今にも倒れそうだった。

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...

‎羽化した直後に‎―

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

‎時は来た ‎人々は眠りにつく

- Een ogenblikje.
- Een moment!
- Momentje!
- Een minuut.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

De telefoon werd op dat moment gebruikt.

ちょうどその時電話はふさがっていた。

Op dat moment was ik nog wakker.

その時、私、まだ起きていたよ。

Aardbevingen kunnen zich op elk moment voordoen.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Elk moment kan het beginnen te regenen.

- 今にも雨が降るかもしれない。
- 今すぐにも雨がふるかもしれない。

Waar ben je nu op dit moment?

今どこにいるんですか?

Mijn vastberadenheid verdween op het laatste moment.

いざというとき決意がくじけた。

Jullie hebben allemaal zoveel ideeën op dit moment.

今 この瞬間に 沢山のものを抱えています

Maar het meest memorabele moment van de week

しかしISEFが開催された1週間で 最も忘れがたかったのは

Het moment dat je je gewicht erop zet.

体重を預けられるかな

Het gebouw is op het moment in aanbouw.

そのビルは現在建設中だ。

Het grootste probleem van het moment is werkloosheid.

当面の最大問題は失業である。

Ze is op dit moment in het ziekenhuis.

彼女は今入院中である。

Ik kom op het moment wat geld tekort.

- 今、ちょっとお金が足りなくてね。
- 今ちょっと金欠なんだよ。

Ik hoef niets te doen op dit moment.

今のところはすべきことはない。

Op dit moment wil ik enkel maar slapen.

とにかく、寝たいんだ。

Ik ben iemand die leeft bij het moment.

私は刹那的な生き方をしている人間です。

We hebben het op het moment erg druk.

今とても忙しい。

Ge moogt op ieder moment bij ons aansluiten.

いつおいでくださっても歓迎いたします。

Eén moment, alstublieft. Rechtdoor en dan rechtsaf, toch?

すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?

Op dat moment, toen ik tegenover haar moeder zat,

その瞬間 彼女の母親にも 向かい側に座る私の目にも

En dit op een moment dat vele mensen stierven,

当時たくさんの人が HIVで死んでいました

Op dit moment gaat het vrij goed met me.

今は まあまあ元気にやっています

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

この一瞬の閃きを閉じ込めます

Laten we het doen. Het moment van de waarheid.

進もう 運命の瞬間だ

Een moment geleden stond ik nog onder de douche.

たった今シャワーを浴びていた。

Op dat moment zag ik al mijn leerlingen voor me.

その瞬間 私は担任している生徒 1人1人を思い浮かべました

Een glijdend geladen geweer dat elk moment af kan gaan.

まるで這い回る 装填された銃です

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

全体像を理解したいのなら

Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging,

出来るだけこの瞬間を 終わらせたいと願いながらも

En dit was een moment toen de stad gedemonteerd was.

これは この都市が解体された時で

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

長いぞ 運命の瞬間だ

Napoleon ondermijnde het moment eerder door tegen Marmont te zeggen:

ナポレオンはその後、マーモントに 「私たちの間で、あなたはまだ私の選択を正当化するのに十分なことをしていない」と

Laten we teruggaan naar het eerste moment van het universum --

宇宙誕生の瞬間に戻ってみましょう

Elk moment is zo kostbaar omdat het zo kort is.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

- Heb je het druk op het moment?
- Bent u bezig?

忙しいんですか?

Op dit moment gebruiken we 100 miljoen vaten olie per dag.

現在 1億バレルの石油が 毎日使われています

De toekomst bouwt verder op wat we op dit moment maken.

私たちが今作り上げているものが 未来へと続きます

Maar dan is er een moment waarop de vogels zich verplaatsen,

あるところで鳥たちが さっと動いて

Op het moment dat ze binnenkwam, had hij twee uur gelezen.

- 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
- 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
- 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。

Ik heb te veel dingen aan mijn hoofd op het moment.

最近考えることが多過ぎる。

Op het moment kan ik over dat probleem geen mededelingen doen.

現段階ではその問題についてコメントできません。

Wat mij betreft, ik heb op het moment niets te zeggen.

私としては、今のところ何も言うことはありません。

Hij is op dit moment of in Rome, of in Parijs.

彼は今ローマかパリのどちらかにいる。

Want op het moment dat je beter bent, stopt het genezingsproces niet.

なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

ここでトークのギアを セカンドに入れて

Want het ene moment was je er en het volgende niet meer

あなたがいたから でも いなくなってしまった

Deze systemen leven en werken te midden van ons op dit moment

このようなシステムは 今や私たちの生活の一部です

Misschien is dit het moment om de onderbroek op te offeren. Oké.

下着を犠牲にする時が きたようだ よし

Volgens sommige geleerden kan er op elk moment een grote aardbeving plaatsvinden.

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Hij wacht niet graag tot het laatste moment om iets te doen.

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Ik zal nooit vergeten dat ik met u een heerlijk moment heb doorgebracht.

皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。

Het spijt mij dat ik de afspraak op het laatste moment moet afzeggen.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

- Heb je het druk op het moment?
- Ben je bezig?
- Bent u bezig?

忙しいんですか?

Kerstmis is een goed moment om nieuw speelgoed op de markt te brengen.

クリスマスは新しいおもちゃを売り出すいい機会だ。

Ik zag haar op het moment dat zij uit de bus was gestapt.

彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。

Op het moment heb ik het druk want mijn huis moet worden schoongemaakt.

今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。

Jaguars hebben uitstekend nachtzicht... ...dus het is het ideale moment om te leren jagen.

‎優れた夜間視力を持つ ‎狩りを学ぶには最適な時間だ

- We glimlachten beiden op bijna hetzelfde moment.
- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

火を見ていると 自分の力の源が頭に浮かぶ

- Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.
- Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

順調なら その時点で私は まだ人生を半分も生きていません

Er gebeurt iets als dat dier contact maakt. Maar op een gegeven moment moet je ademen.

‎触れ合った瞬間 ‎何かが起きた ‎でも息継ぎをしないと

- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.
- We begonnen allebei bijna op hetzelfde moment te glimlachen.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Verrassen door de vijand . De scherpe kritiek van Napoleon was misschien het moment waarop Marmont's loyaliteit eindigde.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

休戦は午前11時に発効したが 戦闘は最後の瞬間まで続いた

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.

初めて会ったときから、声の素敵な人だなって思ってました。