Translation of "Vertalen" in German

0.015 sec.

Examples of using "Vertalen" in a sentence and their german translations:

Vertalen, vertalen, vertalen!

Übersetzen, übersetzen, übersetzen!

- Kun je dat vertalen?
- Kan je het vertalen?

Kannst du das übersetzen?

Vertalen is vermoeiend.

Übersetzen ist ermüdend.

Ik haat vertalen.

Ich hasse Übersetzen.

Vertalen is leuk.

Übersetzen macht Spaß.

Deze zin niet vertalen!

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

Ik probeer te vertalen.

Ich versuche zu übersetzen.

Ik hou van vertalen.

Ich übersetze gern.

Ik ben aan het vertalen.

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Ik moet de zinnen vertalen.

Ich muss die Sätze übersetzen.

- Help je me dit te vertalen?
- Wil je me helpen dit te vertalen?

- Hilfst du mir, das hier zu übersetzen?
- Hilfst du mir dabei, das hier zu übersetzen?

Ik kan deze zin niet vertalen.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

Ik moet nog veel artikelen vertalen.

Ich muss viele Artikel übersetzen.

Sommige dingen zijn moeilijk te vertalen.

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

Kan je Engels naar Japans vertalen?

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

Gelieve deze zin niet te vertalen!

Diesen Satz bitte nicht übersetzen!

- Jouw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Uw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Jullie zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Kun je dat misschien vertalen voor mij?

- Kannst du das eventuell für mich übersetzen?
- Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Kan je dit lied voor me vertalen?

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

Kan je dit alsjeblieft voor me vertalen?

- Kannst du das bitte für mich übersetzen?
- Können Sie das bitte für mich übersetzen?

Jij kan niet vertalen wat jij niet begrijpt.

Was man nicht verstanden hat, das kann man nicht übersetzen.

Zou je deze zin voor me kunnen vertalen?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

Kan iemand die brief in het Duits vertalen?

Kann jemand diesen Brief ins Deutsche übersetzen?

Ze heeft niet geprobeerd de brief te vertalen.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Een dergelijke negatieve zin zal ik niet vertalen.

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

- Hoeveel tijd had je nodig om dat boek te vertalen?
- Hoeveel tijd had je nodig om dit boek te vertalen?

Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?

Niemand wil zijn zinnen vertalen, omdat ze dom zijn.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Ik hou er niet van toevallige zinnen te vertalen.

Ich mag es nicht, zufällige Sätze zu übersetzen.

Ik hou van de uitdaging om het onvertaalbare te vertalen.

- Ich genieße die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.
- Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

Mijn kennis van het Engels is niet voldoende om dat juist te vertalen. Dus ik hoop dat iemand bereid is het te vertalen.

Meine Englischkenntnisse reichen nicht aus, um das angemessen zu übersetzen. Ich hoffe daher, es findet sich jemand bereit, es zu übersetzen.

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?

Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?

- Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
- Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

Hoeveel tijd hebt ge nodig gehad om dit boek te vertalen?

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

Ik zou het met plezier vertalen, maar ik spreek geen Nederlands.

Ich würde das mit Vergnügen übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.

- Ik vertaal een boek.
- Ik ben een boek aan het vertalen.

Ich übersetze ein Buch.

- Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.
- Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.

- Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.
- Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu plaudern.

Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Ik zou dit met genoegen allemaal vertalen, maar ik ken geen Nederlands.

Ich würde das alles ja gerne übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.

Ik wil het boek vertalen. Wil je me helpen met dit werk?

Ich will das Buch übersetzen. Hilfst du mir bei dieser Arbeit?

Het is niet gemakkelijk om een gedicht te vertalen naar een vreemde taal.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Ik zou het fijn vinden als je dit boek in het Engels zou vertalen.

Ich hätte gerne, dass du dieses Buch ins Englische übersetzt.

Je mag ons helpen door die affiche te vertalen in elke taal, die je beheerst.

Du kannst uns helfen, indem du dieses Plakat in jede Sprache übersetzt, die du beherrschst.

- Een dergelijke negatieve zin zal ik niet vertalen.
- Een dergelijke negatieve zin vertaal ik niet.

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

Je het eigenlijk zou kunnen vertalen met 'go oink oink!', De zwijntjes zouden gaan knorren als

man könnte es tatsächlich mit 'go oink oink!' Übersetzen, die Schweinchen würden oink oink gehen, wenn

Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

"Liefste, kom naar bed." "Neen, nu nog niet. Ik moet nog enkele zinnen vertalen in Tatoeba."

"Liebling, komm ins Bett." "Nein, noch nicht. Ich muss noch ein paar Sätze bei Tatoeba übersetzen."

Vertaal de zin die je vertalen wilt. Laat je niet beïnvloeden door vertalingen in andere talen.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.

Je kan zinnen toevoegen die je zelf niet kan vertalen. Misschien kan iemand anders het wel!

- Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anderer!
- Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!

- Men moet de tekst vertalen in het Wit-Russisch.
- De tekst moet in het Wit-Russisch vertaald worden.

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

- Ik weet niet hoe ik dat in het Japans kan uitdrukken.
- Ik weet niet hoe ik dat in het Japans kan vertalen.
- Ik weet niet hoe je dat in het Japans zegt.

- Ich weiß nicht, wie ich das auf Japanisch ausdrücken kann.
- Ich weiß es nicht, wie ich das auf Japanisch übersetzen kann.

Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.