Translation of "​​om" in German

0.009 sec.

Examples of using "​​om" in a sentence and their german translations:

- Oog om oog en tand om tand.
- Oog om oog, tand om tand.

- Auge um Auge, Zahn um Zahn.
- Auge um Auge und Zahn um Zahn.

Oog om oog, tand om tand.

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

- Gordel om, alsjeblieft.
- Gordel om, alstublieft.

Bitte Sicherheitsgurt anlegen.

Om te overleven, vechten we om te leven.

Um zu überleben, kämpfen wir.

- Doe uw veiligheidsgordels om.
- Doe je veiligheidsgordels om.

- Bitte anschnallen!
- Schnallt euch an!

- Hij draaide zich om.
- Hij keerde zich om.

Er wendete.

Om persoonlijke redenen.

Aus persönlichen Gründen.

Draai je om!

- Dreh um!
- Umdrehen!

Kleed je om.

Zieh dich um.

Draai je om.

Dreh dich um.

Om de beurt.

Wechselt euch ab.

Gordel om, alstublieft.

- Bitte Sicherheitsgurt anlegen.
- Schnallen Sie sich bitte an!

Draai u om!

- Wende!
- Wenden Sie!

Om ook maar te overwegen om haar te houden.

sich mit der Idee anzufreunden, sie zu behalten.

- Kijk om je heen.
- Kijk eens om je heen.

- Sehen Sie sich um.
- Sieh dich um.

De weervoorspelling is niet om vrolijk om te worden.

Die Wettervorhersage ist kein Anlass zur Freude.

Werk om te leven, leef niet om te werken.

Die Arbeit soll dein Pferd sein, nicht dein Reiter.

Ik moet naar huis om me om te kleden.

Ich muss nach Hause fahren und mich umziehen.

Tom geeft niet om mij. Hij geeft om jou.

Ich bin Tom egal. Du bist es, für die er sich interessiert.

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Wir brauchen ein anderes Signal, damit uns das Rettungsteam sieht.

Het heeft geen zin om me om geld te vragen.

Es bringt nichts, mich um Geld zu bitten.

Ze was te trots om hem om hulp te vragen.

Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.

- Ik geef om hen beiden.
- Ik geef om hen allebei.

Ich liebe beide.

Tom is een moeilijke man om mee om te gaan.

Tom ist ein schwer umgänglicher Mann.

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

- Er fragte mich um Rat.
- Er bat mich um Rat.

- Ik lachte om zijn mop.
- Ik lachte om zijn grap.

Ich lachte über seinen Witz.

- Is het om hier te eten, of om mee te nemen?
- Is dit om hier op te eten of om mee te nemen?

- Für hier oder zum Mitnehmen?
- Zum Hieressen oder Mitnehmen?

- We leven niet om te eten, maar we eten om te leven.
- We leven niet om te eten, maar eten om te leven.

Wir leben nicht um zu essen, sondern essen um zu leben.

Om eenvoudigweg te genieten

einige Sekunden lang

We zongen om beurten

Wir sangen abwechselnd

Om deze grote rots.

Wir könnten diesen großen Felsen nehmen.

Om gedragsplasticiteit te evolueren.

zur Ausbildung von Verhaltensplastizität.

Behalve om te ontlasten,

Außer, um ihren Darm zu entleeren,

Om te begrijpen waarom

Um den Grund zu verstehen,

Ze schreeuwt om hulp.

es schreit nach Hilfe.

Vraagt om nieuwe technologieën.

erfordert den Einsatz neuer Technologien.

Altijd bezorgd om voedsel

und Sie sich ständig Sorgen um Ihr Essen machen müssen,

Om steun te verlenen.

, Unterstützung zu leisten.

Om hem heen gedood.

um ihn herum getötet.

...om achteruit te gaan.

mich sanft zurückzuziehen.

De tijd is om.

Die Zeit ist um.

Niemand zorgt om mij.

Niemand kümmert sich um mich.

Daar gaat het om.

Darum geht es.

Ze bedelt om geld.

Sie bettelt um Geld.

De dagen vliegen om.

- Die Tage vergehen im Fluge.
- Die Tage fliegen vorüber.
- Die Zeit vergeht wie im Fluge.

Ik krijs om ijs.

Ich rufe nach Eiskrem.

Tijd om te sterven.

Es ist Zeit zu sterben.

Carlos draaide zich om.

- Carlos drehte sich um.
- Carlos hat sich umgedreht.

Sla de pagina om.

Blättern Sie um.

Tom vroeg om hulp.

Tom bat um Hilfe.

Kunst om de kunst.

Kunst um der Kunst willen.

Ik hak bomen om.

Ich fälle Bäume.

- Kleed je om.
- Omkleden.

Zieh dich um.

Net om de hoek.

Gleich um die Ecke.

- Draai je om.
- Omdraaien.

- Dreh um.
- Dreh dich um.

Kijk om je heen.

Schau dich um.

Je tijd is om.

Deine Zeit ist vorbei.

Doe de armband om.

Leg das Armband an.

Ken riep om hulp.

Ken rief um Hilfe.

Om mee te nemen?

Zum Mitnehmen?

Ze draaiden zich om.

Sie drehten sich um.

Kom om twee uur.

- Komm um zwei Uhr!
- Komm um zwei!

Hier geef ik om.

Ich kümmere mich darum.

Tom smeekte om genade.

Tom flehte um Gnade.

Gaat het om drinkwater?

- Ist dieses Wasser trinkbar?
- Ist das Trinkwasser?
- Handelt es sich um Trinkwasser?

Mij om het even.

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Das ist mir egal.
- Es stört mich nicht.

Tom kleedde zich om.

Tom zog sich um.

Tijd om te slapen.

Es ist Schlafenszeit.

Om eerlijk te zijn.

Ehrlich gesagt