Translation of "Overleven" in German

0.009 sec.

Examples of using "Overleven" in a sentence and their german translations:

- Ze zullen overleven.
- Ze overleven wel.

Sie werden überleben.

Hij zal overleven.

Er wird überleben.

Ze zal overleven.

Sie wird überleben.

We overleven wel.

- Wir werden überleben.
- Wir werden's überleben.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

Ich versuche nur zu überleben.

Ik kan alleen overleven.

Ich kann allein überleben.

Tom wil hier overleven.

Tom will hier überleben.

Dynamisch bewegen of statisch overleven.

Dynamische Bewegung oder Statisches Überleben.

Maar een paar cellen overleven.

Aber einige der Zellen überleben.

We kunnen zogenaamd statisch overleven proberen.

Wir können 'Statisches Überleben' versuchen,

Men kan niet overleven zonder geld.

Ohne Geld kann man nicht überleben.

Gevangenschap kent enorme eenzaamheid. Om te overleven...

Und in Haft zu sein, heißt einsam sein. Diese Zeit überstanden wir nur,

...dat zo veel heeft weten te overleven.

das Unmögliches durchmachte, um an diesen Ort zu gelangen.

- Tom zal overleven.
- Tom zal het redden.

Tom wird überleben.

Tom kan niet in zijn eentje overleven.

Tom kann nicht allein überleben.

Vissen kunnen niet overleven buiten het water.

Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.

Dat de enige manier waarop jij zal overleven,

dass die einzige Chance zu überleben,

Om te overleven, vechten we om te leven.

Um zu überleben, kämpfen wir.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

Es ist nicht einfach, im Dschungel zu überleben.

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

Wil je dynamisch overleven proberen, tik dan rechts.

Für dynamisches Überleben drück 'Rechts'.

Goed werk. De woestijn overleven is niet eenvoudig...

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

...dat er superzintuigen nodig zijn om te overleven.

...dass man nur mit Supersinnen überlebt.

Een dichter kan alles overleven, behalve een drukfout.

Ein Dichter kann alles überleben, nur keinen Druckfehler.

...en het genadeloze terrein en de bittere kou overleven.

Wir müssen in dieses unerbittlichen Terrain und die Kälte überleben.

Onderdeel van overleven in 't wild is vindingrijk zijn...

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Dat is slim overleven. Goed besluit. Goed gedaan. Oké.

Tolle Überlebenstechnik, gute Entscheidung. Gut gemacht. Okay.

In Japan worstelt een andere diersoort om te overleven.

In Japan kämpft eine weitere Spezies um ihr Überleben.

Mijn naam hoeft mij niet zo nodig te overleven.

Mein Name soll nicht nach mir weiterleben.

De sterken zullen overleven en de zwakken zullen sterven.

Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben.

Om deze volgende fase te overleven in ons menselijke bestaan,

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

...simpelweg die van een ras zijn dat probeert te overleven.

einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen,

Wil je statisch overleven proberen, druk dan links en oké.

Für statisches Überleben drück 'Links' und dann 'Okay'.

Wil je dynamisch overleven proberen, druk dan rechts en oké.

Für dynamisches Überleben drück 'Rechts' und dann 'Okay'.

Je slimme beslissingen hebben me geholpen de meedogenloze woestijn overleven,

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Hartje winter kan hij wekenlang overleven in deze schijndode staat.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Hij is doodziek. Hij zal de volgende dag niet overleven.

Er ist todkrank, er wird den nächsten Tag nicht überleben.

De missie is om... ...een dag en een nacht te overleven...

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

Waarom zeggen ze dat je Engels moet leren om te overleven?

Warum heißt es, man müsse, um zu überleben, Englisch lernen?

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

Hun lichaamsgewicht moet met een derde groeien om de winter te overleven.

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Onderdak is in het wild de enige manier om de elementen te overleven.

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

Zelfs de kleintjes moeten de reis maken als ze de nacht willen overleven.

Selbst die Kleinsten müssen den Weg wagen, um die Nacht zu überleben.

Door samen te kruipen, behouden ze net genoeg warmte... ...om de vrieskou te overleven.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

Om in de stad te overleven... ...moeten dieren leren hoe ze straten moeten oversteken.

Um in der Stadt zu überleben, müssen Tiere mit dem Straßenverkehr zurechtkommen...

Zonder habitat is er geen plek waar de orang-oetang kan overleven... ...en gedijen op deze planeet.

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

En elk wezen op aarde moet een manier vinden om de nacht te overleven. VAN SCHEMERING TOT OCHTENDGLOREN

Und jedes Geschöpf muss einen Weg finden, die Nacht zu überstehen. VON DER ABENDDÄMMERUNG BIS ZUM MORGENGRAUEN

En dat van hen ook. De enige manier om ijzige winternachten te overleven, is door bij elkaar te blijven.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

Zowel wij als de Sovjets staan voor de gemeenschappelijke dreiging van nucleaire vernietiging en de kans dat het kapitalisme of het communisme een kernoorlog zal overleven is nihil.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.