Translation of "Vormen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vormen" in a sentence and their french translations:

Atomen vormen moleculen.

Les atomes forment des molécules.

Dit werkt voor vormen.

Donc, ça marche pour les formes.

Gevoelige poten vormen een val...

Ses pattes sensibles deviennent un piège

Hij herkent kleuren en vormen.

Il reconnaît les couleurs et les formes.

Samen vormen ze een intimiderende groep.

Ensemble, ils forment une troupe intimidante.

En kou kan een grotere dreiging vormen.

Et le froid peut être une menace plus grande encore.

Departementen vormen een administratieve indeling van Frankrijk.

Les départements sont les divisions administratives françaises.

Maar de vormen zijn nu duidelijk uitgerokken.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

De vormen die de natuur zo vakkundig maakt,

les formes que la nature crée de façon si experte,

Het gevaar van begrijpen hoe letters woorden vormen,

le danger de comprendre comment des lettres forment des mots,

Een zeer interessante uitdaging vormen voor de wereld.

présentent un défi intéressant pour le monde.

Jullie moeten twee teams van vijf personen vormen.

Vous devez former deux équipes de cinq personnes.

Het is één van de oudste vormen van verbindingstechnologie.

C'est une des formes les plus précoces de la technologie de connexion.

Hierna vroegen we iedereen groepjes van drie personen te vormen.

Le public a ensuite formé des groupes de trois.

Dat zijn zijn meren die zich vormen wanneer de gletsjers smelten --

formés par la fonte des glaciers –

De Vader, de Zoon en de Heilige Geest vormen de Heilige Drievuldigheid.

Père, Fils et Saint-Esprit forment la Sainte Trinité.

Democratie is de slechtste regeringsvorm, met uitzondering van alle andere vormen die zijn uitgeprobeerd.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

Omdat hij eigenlijk twee vormen heeft: hij is een mens en hij is een beer.

Parce qu'il a en fait deux formes: il est humain et il est ours.

Het eerste probleem dat we aan moeten pakken is extremistisch geweld in al zijn vormen.

Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.

- Democratie is de slechtste regeringsvorm, met uitzondering van alle andere vormen die de mensheid tot nu toe heeft uitgeprobeerd.
- Democratie is de slechtste regeringsvorm, met uitzondering van alle andere vormen die zijn uitgeprobeerd.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

- Zou u het nummer voor mij kunnen draaien? De telefoon is te hoog geplaatst.
- Zou u het nummer voor mij kunnen vormen? De telefoon staat te hoog.

Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.

Niettegenstaande een vleiende veronderstelling van het tegendeel, gaat men gemakkelijk om met de macht. Er is weinig reden om te denken dat de macht van de grote bankiers, die ze verondersteld werden te hebben, erg verafschuwd was. Maar zoals de geesten van vele tirannen zullen getuigen, van Julius Caesar tot Benito Mussolini, zijn de mensen erg hard tegen de machthebbers die de macht hebben verloren of ten onder zijn gegaan. Dan wordt woede over voorbije arrogantie vergezeld van minachting voor de bestaande zwakte. Het slachtoffer of zijn lijk wordt onderworpen aan alle vormen van vernedering.

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.