Translation of "Streng" in French

0.036 sec.

Examples of using "Streng" in a sentence and their french translations:

Tom is streng.

Tom est strict.

We zijn streng.

Nous sommes stricts.

Je bent streng.

- Tu es sévère.
- Tu es strict.

Ik ben streng.

- Je suis strict.
- Je suis stricte.

Tom was streng.

Tom était strict.

Is je vader streng?

Ton père est-il sévère ?

Tom is zeer streng.

Tom est très strict.

Ze waren zeer streng.

Ils étaient très stricts.

Toms vader is erg streng.

Le père de Tom est très sévère.

Het is streng verboden te roken.

Il est strictement interdit de fumer.

Hij was streng voor zijn kinderen.

Il était sévère avec ses enfants.

In China wordt het internet streng gecontroleerd.

En Chine, Internet est étroitement contrôlé.

Streng gesproken is zijn antwoord niet correct.

Stricto sensu, sa réponse n'est pas correcte.

Mijn ouders zijn niet streng tegenover mij.

Mes deux parents ne sont pas stricts avec moi.

De leraar is streng met zijn cursisten.

L'instituteur est sévère avec ses élèves.

Wees niet zo streng. Het zijn maar kinderen.

Ne sois pas trop sévère. Ce ne sont que des enfants.

Is het gepubliceerd, en hoe streng is het tijdschrift?

Est-elle publiée, le journal est-il rigoureux ?

Zelfs Napoleon vroeg zich af of hij te streng was, waarop Soult antwoordde: 'Degenen die

Même Napoléon se demandait s'il était trop sévère, ce à quoi Soult a répondu: «Ceux qui

"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"

«Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»

Over de grammatica van Esperanto merkte Claude Piron op: "Die is zeer streng en vereist discipline — we moeten maar denken aan de n-uitgang — maar hoeveel vrijheid bezorgt hij ons niet in het kader van deze strengheid!"

À propos de la grammaire de l'espéranto, Claude Piron fit la remarque suivante : « Elle est très rigoureuse et demande de la discipline — qu'on pense simplement à la terminaison -n ! —, mais à l'intérieur de ce cadre rigoureux, combien de liberté ne nous procure-t-elle pas !