Translation of "Sorry" in French

0.007 sec.

Examples of using "Sorry" in a sentence and their french translations:

- Sorry, lieverd.
- Sorry, schatje.
- Sorry, schat.
- Sorry, liefje.

- Pardon, ma chérie.
- Pardon, mon chéri.

Sorry.

Désolé.

Sorry...

Désolé...

- Sorry daarvoor.
- Sorry voor dat.

Désolé pour ça.

- Sorry van daarnet.
- Sorry voor daarnet.

- Désolé pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolée pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolés pour ce que nous avons dit plus tôt.
- Désolées pour ce que nous avons dit plus tôt.

Sorry, jongens.

Désolé, les gars.

Oké. Sorry.

- Bien. Désolé.
- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

- Sorry...
- Mijn excuses.

Désolé...

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

- Het is een tikfout. Sorry.
- Het is een typefout. Sorry.

C'est une faute de frappe. Désolé.

- Sorry om je te storen!
- Sorry, dat ik je lastig val.

Désolé de te déranger.

- Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.
- Sorry, maar dat kan gewoon niet.

Je suis désolé, mais c'est tout simplement impossible.

Sorry, de vlucht is vol.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Sorry, ik heb het vergeten.

Désolé, j'ai oublié.

Het is een tikfout. Sorry.

C'est une faute de frappe. Désolé.

Sorry, er ging iets mis.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Sorry dat ik laat ben.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Sorry dat ik je verstoor.

- Excusez-moi de vous interrompre.
- Désolé de t'interrompre.
- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

Het is een typefout. Sorry.

C'est une faute de frappe. Désolé.

Sorry, ik zag je niet.

Désolé, je ne vous avais pas vu.

- Sorry dat ik eerder zo onbeleefd was.
- Sorry dat ik eerder zo onbeschoft was.

- Désolé d'avoir été si grossier tout à l'heure.
- Désolée d'avoir été si grossière tout à l'heure.

Sorry, ik heb de trein gemist.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

- Désolé, je me suis trompé.
- Désolée, je me suis trompée.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

Oh, je suis désolée.

Sorry, ik kan niet lang blijven.

Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.

Sorry, maar dat is gewoon onmogelijk.

Je suis désolé, mais c'est tout simplement impossible.

Sorry maar dat is echt onmogelijk.

Désolé mais c'est vraiment impossible.

Sorry, dat kan ik niet doen.

- Je suis désolé, je ne peux pas faire ça.
- Désolée, je ne peux pas faire ça.

Sorry dat ik u liet wachten.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Sorry dat ik zo vroeg bel.

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

Sorry. Ik neem mijn woorden terug.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

Sorry dat ik je heb teleurgesteld.

Je suis désolée de te décevoir.

Sorry. Het is allemaal mijn schuld.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

- Goed. Het spijt mij.
- Oké. Sorry.

D'accord. Je suis désolé.

Sorry, maar waar is de bibliotheek?

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

- Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.
- Sorry, maar ik heb een eetstokje laten vallen.

- Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.
- Excusez-moi, en fait je viens de faire tomber mes baguettes.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Sorry, ik zal het niet meer doen.

Pardon, je ne le ferai plus.

Sorry, wat was je naam ook alweer?

Pardon, tu t’appelles comment, déjà ?

"Heb je een hotelkamer gereserveerd?" "Sorry, nog niet."

« Avez-vous réservé une chambre d'hôtel ? » « Pas encore, désolé. »

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?

Sorry, maar ik heb mijn eetstokjes laten vallen.

Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.

- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Désolé...

Sorry, ik ben iets belangrijks vergeten te zeggen.

- Désolé, j’ai oublié de te dire une chose importante.
- Désolée, j’ai oublié de te dire une chose importante.

Sorry dat ik het je niet verteld heb.

Désolé de ne pas te l'avoir dit.

- Sorry, ik weet niet wat ik anders moet zeggen.
- Sorry, ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen.

- Je suis désolée, je ne sais pas quoi dire d'autre.
- Désolé, je ne sais pas quoi dire d'autre.

- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Sorry dat ik zo laat ben.
- Sorry dat ik te laat ben.

Je vous prie d'excuser mon retard.

Maar - sorry, papa - als kind haatte ik hem hiervoor.

Mais désolé papa, quand j'étais enfant, je le méprisais pour ça

- Pardon.
- Excuseer!
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Je te demande pardon.

Sorry maar ik moet aandringen, ik moet hem spreken.

- Permettez-moi d'insister, il faut que je lui parle.
- Pardonnez mon insistance, mais il faut que je lui parle.

- Pardon, hoe laat is het?
- Sorry, hoe laat is het?

Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?

- Excuseer, mag ik door?
- Sorry, mag ik er even langs?

Excusez-moi. Puis-je passer ?

- Vergeef me alsjeblieft.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

Sorry, ik kan jou mijn naam niet vertellen. Het is te onfatsoenlijk.

Désolé, je ne peux pas vous dire mon nom. C'est trop indécent.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.