Translation of "Excuseer" in French

0.014 sec.

Examples of using "Excuseer" in a sentence and their french translations:

- Excuseer.
- Excuseer!

Je demande pardon.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!

Excuse-moi.

Excuseer!

Pardon !

Excuseer.

Excusez-moi.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Je demande pardon.
- Je m'excuse.
- Je vous demande pardon.
- Je te demande pardon.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !

- Pardon.
- Excuseer!

Excusez-moi.

Excuseer mij!

Excusez-moi!

Excuseer me!

- Excusez-moi !
- Excuse-moi !

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Mijn excuses.
- Vergeef me.

Pardonnez-moi.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Pardon?!
- Excuseer mij?!

Pardon ?!

Excuseer me, dames!

Pardon, mesdames !

- Excuseer.
- Mijn excuses.

Je vous prie de m'excuser.

- Excuseer.
- Pardon.
- Sorry...

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

Oh, excuseer me!

- Oh, excusez-moi !
- Oh, pardon !

- Pardon.
- Excuseer!
- Pardon!

- Pardon !
- Pardon !
- Veuillez me pardonner !
- Veuille me pardonner !

Excuseer, is deze vrij?

- Excusez-moi, cette place est-elle prise ?
- Excusez-moi, cette place est libre ?

Excuseer, hoeveel is dit?

Excusez-moi, combien cela coûte ?

Excuseer, mag ik door?

- Excusez-moi. Puis-je passer ?
- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

Excuseer, spreekt u Engels?

Pardon, vous parlez l'anglais ?

Excuseer, hoe heet deze plaats?

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

Excuseer. Waar is de bakkerij?

Excusez-moi. Où se trouve la boulangerie ?

Excuseer, waar is het café?

Pardon, où se trouve le café ?

Excuseer, mag ik het venster opendoen?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Excuseer, wat voor wachtrij is dit?

- Excusez-moi, c'est pour quoi cette file d'attente ?
- Excusez-moi, c'est pour quoi cette queue ?

Excuseer, kan ik een lepel krijgen?

Excusez-moi, est-ce que je pourrais avoir une cuillère ?

Excuseer me. Hoe laat is het?

- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Pardon, quelle heure est-il ?

Excuseer, is deze plaats nog vrij?

Excusez-moi, cette place est libre ?

Excuseer, ik wilde u niet storen.

Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Excuseer me dat ik zoveel geschreven heb.

Je suis désolé d'avoir tant écrit.

Excuseer, ik heb uw paraplu per vergissing meegenomen.

Je suis désolé, j'ai emporté votre parapluie par erreur.

- Sorry, spreekt u Engels?
- Excuseer, spreekt u Engels?

Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?

Excuseer, weet u hoe laat het nu is?

- Excuse-moi, sais-tu quelle heure il est ?
- Excusez-moi, savez-vous quelle heure est-il ?

- Pardon.
- Excuseer!
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

Je te demande pardon.

- Excuseer, mag ik door?
- Sorry, mag ik er even langs?

Excusez-moi. Puis-je passer ?

- Pardon, ik ben verdwaald.
- Excuseer me, ik ben de weg kwijt.

Excusez-moi, je me suis perdu.

- Vergeef me alsjeblieft.
- Excuseer.
- Pardon.
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

- Excuseer, staat u me toe drie fouten in het bovenstaande artikel te vermelden.
- Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

"Hoeveel tijd is er nodig om te voet naar Wenen te gaan?" "Excuseer, ik ben niet van hier."

« Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ? » « Désolé, je ne suis pas d'ici. »