Translation of "Mexico" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mexico" in a sentence and their french translations:

En in Mexico.

et au Mexique.

- Ze spreken Spaans in Mexico.
- Men spreekt Spaans in Mexico.

L'espagnol est parlé au Mexique.

- Wordt er Spaans gesproken in Mexico?
- Wordt Spaans gesproken in Mexico?

- Parle-t-on espagnol au Mexique ?
- Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- Ben je ooit in Mexico geweest?
- Bent u ooit in Mexico geweest?
- Zijn jullie ooit in Mexico geweest?

Es-tu déjà allé au Mexique ?

Spaans wordt gesproken in Mexico.

L'espagnol est parlé au Mexique.

Wordt Spaans gesproken in Mexico?

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

Hij bezweek in Mexico City.

Il sombrait à Mexico.

Ik duik in Mexico City.

Je plonge à Mexico.

- Welke taal spreken ze in Mexico?
- Welke taal wordt er gesproken in Mexico?

Quelle est la langue parlée au Mexique ?

Ben je ooit in Mexico geweest?

Es-tu déjà allé au Mexique ?

Welke taal spreken ze in Mexico?

Quelle est la langue parlée à Mexico ?

Wordt er Spaans gesproken in Mexico?

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

Ik woon en werk in Mexico.

Je vis et travaille au Mexique.

Leticia Prado is een immigrant uit Mexico,

Leticia Prado a immigré du Mexique.

Welke taal wordt er gesproken in Mexico?

Quelle est la langue parlée au Mexique ?

Er brak een revolutie uit in Mexico.

Une révolution a éclaté au Mexique.

Mexico was toen nog niet onafhankelijk van Spanje.

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

Het is middernacht op het schiereiland Yucatán in Mexico.

Minuit, dans la péninsule du Yucatán, au Mexique.

De Mississippirivier mondt uit in de Golf van Mexico.

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

Volgens deze krant was er een aardbeving in Mexico.

D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique.

Volgens de krant was er een aardbeving in Mexico.

D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico.

Ik werd op een mooie dag in mei in Mexico geboren.

Je suis né au Mexique par une belle journée de mai.

Toen Spanje de Filippijnen koloniseerde, werden ze bestuurd door Mexico-Stad. Dus het was het Mexicaans-Spaans, niet het Castiliaans-Spaans, dat het Tagalog beïnvloedde.

Lorsque l'Espagne colonisa les Philippines, celles-ci furent administrées depuis Mexico. C'est donc l'espagnol mexicain, non le castillan, qui influença le tagalog.