Translation of "Koel" in French

0.004 sec.

Examples of using "Koel" in a sentence and their french translations:

Wees koel.

- Restez glacial.
- Restez glaciale.
- Reste glacial.
- Reste glaciale.
- Restez glacials.
- Restez glaciales.
- Restez de glace.
- Reste de glace.

Blijf koel.

- Du calme.
- On reste cool.
- Restez cool.

- Houd het hoofd koel.
- Hou het hoofd koel.

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

Prachtig, koel water.

De la belle eau fraîche.

IJs is koel.

La glace est froide.

Houd het hoofd koel.

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

Deze modder is goed koel.

Oui, cette boue est bien fraîche.

Ze zijn koel... ...maar geplunderd en gebroken.

Ils sont restés au frais, mais ils ont été détruits.

...die warmte uitstralen en hem koel houden.

émettant de la chaleur et régulant sa température.

Koel uw verbrande vinger met stromend water.

Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.

Nijlpaarden houden zich overdag koel in het water...

Le jour, les hippopotames restent au frais dans l'eau,

Dit houdt het mooi koel. In de schaduw, begraven in de modder.

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

De avond voor de bruiloft was Maria nog koel als een kikker.

La veille du mariage, Marie était encore d'un calme olympien.

Dat dat ontwikkeld is om de zaden te beschermen en koel te houden.

a évolué afin de protéger et refroidir ses graines,

En omdat het hier in de sleufcanyon lekker koel is... ...verdampt het niet snel.

Et vu qu'il fait frais dans ce canyon en fente, elle ne s'évapore pas vite.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

Maar eerst moeten we voor de medicijnen zorgen. We moeten zorgen dat ze koel blijven.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

Dat is niet zo goed voor de medicijnen. We hebben een plan nodig om het koel te houden.

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

Overdag ver reizen is uitputtend voor het pasgeboren kalf. Ze moeten zo veel mogelijk afstand afleggen terwijl het koel is.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.