Translation of "Modder" in French

0.004 sec.

Examples of using "Modder" in a sentence and their french translations:

Deze modder is goed koel.

Oui, cette boue est bien fraîche.

Ik stapte in de modder.

- J'ai marché dans la boue.
- J'ai marché dans la gadoue.

Hij was bedekt met modder.

Il était couvert de boue.

We hebben modder nodig. Kom op.

Il nous faut de la boue. Venez.

Hij zat volledig onder de modder.

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.

De ladder zat onder de modder.

L'échelle était couverte de boue.

De jongens speelden in de modder.

Les garçons jouèrent dans la boue.

De wortels verstrengelen zich. Diepe, klevende modder.

toutes ces racines qui s'enchevêtrent. La boue est profonde et collante.

...kunnen we de modder afspoelen en verdergaan.

on peut retirer la boue et continuer.

Hij schraapte de modder van zijn laarzen.

Il gratta la boue de ses bottes.

De auto zat vast in de modder.

La voiture était bloquée dans la boue.

Als ik modder gebruik verhult dat mijn geur.

Je peux me barbouiller de boue pour masquer mon odeur.

Wat denk jij? Modder of takken? Jij bepaalt.

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

De auto kwam vast te zitten in de modder.

La voiture s'est embourbée.

De laars van de soldaat bleef zitten in de modder.

La botte du soldat est restée fichée dans la boue.

De modder om te woelen, om de macht uit te dagen?

et pour dire leur vérité aux puissants ?

De modder wordt veel dieper... ...nu dat de vloed op komt zetten.

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

Ik kan maar amper een paar stappen zetten... ...in deze diepe modder.

J'ai du mal à avancer avec toute cette boue.

Dit houdt het mooi koel. In de schaduw, begraven in de modder.

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

Ik heb er water mee gefilterd... ...modder mee uitgewrongen om vloeistof te krijgen...

J'ai filtré de l'eau avec, drainé de la boue pour en extraire le liquide,

De modder stroomt van de helling en sleept alles mee wat op zijn weg staat.

La boue dévale la pente et emporte tout sur son passage.

Hij was gekleed in een eenvoudig reispak, gewapend met een sabel en gewikkeld in een brede groene jas; een zwarte veer, bevestigd aan zijn hoed door middel van een diamanten lus, viel terug op zijn edele gezicht en zwaaide op zijn hoge voorhoofd, beschaduwd door lange bruine haren; zijn met modder besmeurde laarzen en sporen kondigden aan dat hij een heel eind was gekomen.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.