Translation of "Gevolg" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gevolg" in a sentence and their french translations:

Mede als gevolg hiervan

C'est en partie pour cette raison

Deels als gevolg hiervan

C'est en partie pour cette raison

Jouw hoest is het gevolg van roken.

- Ta toux est la conséquence de ton tabagisme.
- Votre toux est la conséquence du tabagisme.

Nog een heel belangrijk gevolg voor de gezondheid

Un autre effet important du bruit sur notre santé

- Hij is van mening veranderd als gevolg van de bruiloft.
- Hij heeft zich bedacht als gevolg van de bruiloft.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

Het ongeval is het gevolg van een simpele vergissing.

L'accident est la conséquence d'une simple erreur.

Veel vluchten werden geannuleerd als gevolg van de tyfoon.

- De nombreux vols furent annulés en raison du typhon.
- De nombreux vols ont été annulés en raison du typhon.

Hij heeft zich bedacht als gevolg van de bruiloft.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

Hij is van mening veranderd als gevolg van de bruiloft.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

Maar als gevolg van verbeteringen in de kwaliteit van onze infrastructuur.

mais grâce aux améliorations de notre infrastructure.

Het is het gevolg van menselijke inspanningen gestuurd door een idee,

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

De meeste auto-ongevallen zijn het gevolg van onoplettendheid van de bestuurder.

La plupart des accidents de voiture sont dus à l'inattention du conducteur.

Laten we kort een belangrijk gevolg van de groepentheorie in herinnering brengen.

Rappelons brièvement un résultat important de la théorie des groupes.

Cruciale fouten waren het gevolg tijdens de Waterloo-campagne, waarbij orders op een dwaalspoor gingen en commandanten

Des erreurs cruciales se sont produites pendant la campagne de Waterloo, avec des ordres égarés et des commandants

Ik was te laat op de vergadering met als gevolg dat ik het belangrijkste deel gemist heb.

J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »