Examples of using "Geschikt" in a sentence and their french translations:
N’importe quel papier conviendra parfaitement.
Convient aux régimes végétariens et végétaliens.
le bon niveau pour moi.
Ce film convient aux enfants.
Il est apte à ce travail.
Elles lui vont bien les lunettes ?
Ce lieu est pratique pour se baigner.
Ce lieu est pratique pour se baigner.
Elle n'est pas apte pour le poste.
- Elle n'est pas apte pour le poste.
- Elle est inapte pour le poste.
Cette nourriture ne me convient pas.
important et indépendant , pour lequel peu d'hommes étaient mieux adaptés.
Je ne suis simplement pas taillé pour ce genre de travail.
Cette pièce ne convient pas pour y dormir.
Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche.
Qui convient mieux à ce boulot que Jean ?
Napoléon n'a jamais considéré Mortier comme apte à un commandement majeur et indépendant,
La vue d'un anhinga est conçue pour la pêche sous l'eau.
Ceux qui le peuvent seront aptes à conquérir le monde. »
L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.
Ce vêtement-ci te va bien.
je crains ne pas être qualifiée pour exprimer mes opinions.
On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.
Un bref passage à la tête de l'armée du Rhin a démontré qu'Augereau n'était pas apte au haut
Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.