Translation of "Bewijs" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bewijs" in a sentence and their french translations:

- Bewijs het.
- Bewijs het maar.
- Bewijs dat maar.

Prouvez-le.

- Bewijs het.
- Bewijs het maar.

Prouve-le.

Bewijs het!

- Prouvez-le !
- Prouve-le !

Maar zelfs bewijs is soms geen bewijs.

Mais même des preuves peuvent ne rien prouver.

- Er is geen bewijs.
- Ze hebben geen bewijs.

Il n'y a pas de preuve.

Bewijs het me.

Prouve-le-moi !

Bewijs dat maar.

Prouvez-le.

- Je hebt geen enkel bewijs.
- Je hebt geen bewijs.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

We hebben geen bewijs.

- Nous ne disposons d'aucune preuve.
- Nous n'avons aucune preuve.

Er is geen bewijs.

Il n'y a pas de preuve.

Ik heb geen bewijs.

- Je n'ai pas de preuves.
- Je n'ai pas de preuve.

Ik heb bewijs nodig.

- J'ai besoin de preuves.
- Il me faut des preuves.

Heb je enig bewijs?

Tu as des preuves ?

- Welke bewijzen heeft u?
- Waar is je bewijs?
- Waar is uw bewijs?

- Où est votre preuve ?
- Où est ta preuve ?

Ik heb geen enkel bewijs.

- Je ne dispose d'aucune preuve.
- Je n'ai aucune preuve.

Het fruit, bewijs van haar transformatie.

Le fruit est la preuve de sa transformation.

En ze zijn hun eigen bewijs.

et ils en sont leur propre preuve.

Geloof is een zekerheid zonder bewijs.

La foi est une certitude sans preuves.

Het bewijs sprak in zijn voordeel.

Les preuves parlaient en sa faveur.

Er was geen DNA-bewijs gevonden.

Aucune preuve ADN n'a été trouvée.

We hebben duidelijk bewijs dat het bestaat.

Nous avons des preuves incontestables qu'elle existe,

Het bewijs wordt overgelaten aan de lezer.

La preuve est laissée au lecteur.

Tom werd vrijgesproken wegens gebrek aan bewijs.

- Tom a été acquitté par manque de preuves.
- Tom fut acquitté par manque de preuves.
- Tom a été relaxé faute de preuves.

Of bewijs dat ik iets vreselijks gedaan heb.

ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

En vorig jaar hebben we eindelijk bewijs gepubliceerd

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

Maar ware kennis is te vinden bij bewijs.

Mais la vraie expertise se trouve dans les preuves.

Omdat bewijs je dwingt om het te bewijzen.

Les preuves vous forcent à prouver les choses.

Hij ontdekte een bewijs, dat bijen met elkaar kunnen communiceren.

Il a découvert une preuve que les abeilles peuvent se communiquer l'un à l'autre.

En alleen met bewijs kunnen we van een post-waarheid-wereld

Et il n'y a qu'avec des preuves que nous pouvons passer d'un monde post-vérité

Met enige voorzichtigheid wachten we op het bewijs van het tegendeel.

Nous attendons avec impatience que l'on nous donne tort.

Ik ben het levende bewijs dat de dood overwonnen worden kan.

Je suis la preuve vivante que la mort peut être surmontée.

- Het ligt zo voor de hand dat er geen bewijs nodig is.
- Het is zo voor de hand liggend dat er geen bewijs vereist is.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

En als je nog meer bewijs wilt dat ik neurodivergent ben, ja!

Si vous avez besoin de davantage de preuves sur ma neurodivergence,

Als het waar is, is het dan ook ondersteund door solide bewijs?

Si oui, est-elle appuyée par des preuves à grande échelle ?

Het is zo voor de hand liggend dat er geen bewijs vereist is.

C'est tellement évident que nous n'avons pas besoin de preuves.