Translation of "Arme" in French

0.010 sec.

Examples of using "Arme" in a sentence and their french translations:

Arme kat.

- Pauvre chat.
- Pauvre chatte.

Arme ik.

Pauvre de moi.

Arme snul!

Pauvre pomme !

Arme Tom!

Pauvre Tom !

Arme mensen!

Pauvres gens !

Arme stakker!

Pauvre malheureux !

Arme man.

- Pauvre homme.
- Oh, le pauvre !

Arme kinderen!

Pauvres enfants !

Arme dwaas!

- Pauvre nigaud !
- Tête de nœud !

Arme meid.

Pauvre fille.

Mijn arme hart lijdt.

Mon pauvre cœur souffre.

Hij was een arme muzikant.

- C'était un musicien pauvre.
- C'était un pauvre musicien.

Mary is een arme vrouw.

Marie est pauvre.

- Arm ding!
- Ocharme!
- Arme man.

Oh, le pauvre !

Het arme meisje werd blind.

La pauvre fille devint aveugle.

Mijn ouders komen van een arme familie

Mes parents viennent d'un milieu pauvre

- Wat een arme sloeber!
- Wat een engerd!

Quel crevard !

De arme jongeman werd eindelijk een groot artiest.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

Activisten proberen ziekte in arme landen te voorkomen.

Des activistes tentent de prévenir les maladies dans les pays pauvres.

Het arme meisje was net boven de achttien.

La pauvre jeune fille avait à peine dix-huit ans.

- Er waren eens een arme man en een rijke vrouw.
- Er was eens een arme man en een rijke vrouw.
- Er leefde eens een arme man en een rijke vrouw.

- Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.
- Il était une fois un pauvre homme et une riche femme.

- Er waren eens een arme man en een rijke vrouw.
- Er leefde eens een arme man en een rijke vrouw.

Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.

Hij probeerde de arme pachters van Alabama te helpen

Il essayait d’aider les pauvres métayers d’Alabama

Deze arme kat is bijna gestorven van de honger.

- Ce pauvre chat est presque mort de faim.
- Cette pauvre chatte est presque morte de faim.

Er waren eens een arme man en een rijke vrouw.

- Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.
- Il était une fois un pauvre homme et une riche femme.

Er was eens een arme man en een rijke vrouw.

Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.

Arme mensen worden niet rijker wanneer rijke mensen armer worden.

Les pauvres ne s'enrichissent pas quand les riches s'appauvrissent.

Engel en duivel, u kende hem, de arme voormalige priester was rustiger.

Ange et démon, vous l'avez connu, le pauvre ancien curé était plus tranquille.

Daar sta ik nu, ik arme dwaas en ben nog even wijs als vroeger.

Me voici pauvre fou maintenant et pas plus sage qu'auparavant.

Een arme is niet hij die te weinig heeft, maar hij die te veel wil.

Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.

Ah! Hoe beleefd en galant mannen zijn als ze iets van een arme vrouw willen hebben.

Ah ! comme les hommes sont polis et galants lorsqu'ils veulent obtenir quelque chose d'une pauvre femme !

Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.

Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie.

Arme Tom! Doordat hij, verblind door liefde, de naam van zijn laatste vriendin op zijn arm liet tatoeëren, wil nu geen enkel meisje meer met hem uit.

Pauvre Tom ! Il était amoureux fou au point d'avoir le nom de sa dernière petite amie tatoué sur son bras, et voilà que maintenant, plus aucune autre fille ne veut sortir avec lui.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.