Translation of "Geweten" in English

0.004 sec.

Examples of using "Geweten" in a sentence and their english translations:

Zijn geweten prikte.

- He felt the pangs of conscience.
- His conscience stung him.

Ik had een slecht geweten.

- I felt guilty.
- I had a guilty conscience.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

The softest pillow is a clear conscience.

Ik had graag de waarheid geweten.

I wish I had known the truth.

- Ik wist het.
- Ik heb het geweten.

- I knew it.
- I knew it!

Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

A clear conscience is an extraordinarily soft pillow.

Ik heb altijd geweten dat deze dag zou komen.

I always knew this day would come.

We kunnen van alles wegrennen, behalve van ons geweten.

We can run away from everything, except from our conscience.

Dat kan ik naar eer en geweten niet doen.

I can't, in good conscience, do that.

Ik zou willen dat ik zijn naam toen had geweten.

I wish I had known his name then.

Als ik het had geweten, had ik het je wel verteld.

- Had I known about it, I would have told you.
- Had I known it, I would have told you.
- If I had known about it, I would have told you.
- If I'd known it, I'd have told you.
- If I had known it, I would have told you.
- If I'd known it, I would've told you.

Als ik de waarheid had geweten, had ik je die gezegd.

If I'd known the truth, I'd have told you.

Dan had je wel geweten dat die groep behoorlijk divers was.

you would quickly understand that group was pretty diverse.

Gezien je niet verbaasd bent, moet je het volgens mij geweten hebben.

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.

Als hij geweten had wat er ging gebeuren, dan had hij zijn plan veranderd.

Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.

De taal maakt een geweten, dus let op wat ge hier schrijft of vertaalt!

Conscience grows from language, so be careful about what you write or translate in here.

- Het lijkt alsof hij de waarheid geweten heeft.
- Hij leek de waarheid te kennen.

He seems to have known the truth.

Als ik had geweten dat je ziek was, had ik je in het ziekenhuis bezocht.

If I had known you were sick, I would have visited you in the hospital.

- Tom heeft nooit geweten dat Maria ongelukkig was.
- Tom wist niet dat Maria ongelukkig was.

- Tom never knew Mary was unhappy.
- Tom never knew that Mary was unhappy.

Als ik maar had geweten wat ze van plan was, had ik dit debacle misschien voorkomen.

Had I but known what she intended, I might have forestalled this debacle.

Ik denk dat Tom niet afwezig zou zijn geweest als hij had geweten hoe belangrijk deze vergadering was.

I think Tom wouldn't be absent if he knew how important this meeting was.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.