Translation of "يحتاج" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "يحتاج" in a sentence and their russian translations:

يحتاج هذا المغذيات

эта потребность в питательных веществах

بيتك يحتاج لإصلاح.

Твой дом нуждается в ремонте.

يحتاج إلى معطف

- Ей нужно пальто.
- Ему нужно пальто.

يحتاج المنزل إلى إصلاحات.

Дом требует ремонта.

الطفل يحتاج الى الحنان.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

يحتاج توم لبعض الماء.

Тому нужно воды.

‫الأمر يحتاج لقرارات ذكية ‬ ‫وعزيمة.‬

Это требует разумных решений и решимости.

يحتاج هذا المسجد لإمام جديد.

Этой мечети нужен новый имам.

هذا الكرسي يحتاج إلى الإصلاح.

- Надо починить этот стул.
- Этот стул нужно починить.

يحتاج ذلك القميص إلى الكوي.

Рубашку нужно погладить.

توم يحتاج الى محامٍ جيد.

Том нуждается в хорошем адвокате.

يحتاج سامي لحاسوب واحد فقط.

Сами нужен только один компьютер.

ولكن هذا يحتاج إلى المرونة والفضول.

Но это требует гибкости и любознательности.

‫لكنه يحتاج إلى الضوء لرؤية فريسته.‬

Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Ночью кактусам нужна особая помощь.

‫لا يزال يحتاج الرضيع إلى حمل.‬

Малыша всё еще нужно носить.

‫هذا ما يحتاج إليه القريدس بالضبط.‬

Это на пользу десятиногому рачку.

‫يحتاج مستشفى قريب إلى ترياق بشدة،‬

Близлежащей больнице отчаянно нужно противоядие,

وهو مرض مهم جدا. يحتاج للعلاج

и это очень важное заболевание. Нужно лечиться

إنه لا يحتاج إلى أن يعمل.

Ему не нужно работать.

لا يحتاج الأطفال غرفًا خاصة بهم.

Детям не нужны собственные комнаты.

لا يحتاج توم لشراء أي شيء.

Тому не нужно ничего покупать.

الطريق إلى السعادة يحتاج أحياناً شجاعة.

Путь к обретению счастья иногда требует мужества.

فجأة، أصبحت الشخص الذي يحتاج نصائح الخبراء.

Внезапно я оказалась последней, кто в этом разбирается.

هذه كل الوظائف التي يحتاج إليها البلد،

Все эти профессии необходимы любой стране,

لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل ذكورية؟

Так зачем современному обществу мужские противозачаточные таблетки?

‫كل ما يحتاج إليه الهامستر موجود هنا.‬

Всё, что нужно хомяку, – прямо здесь.

تصورنا لماهية الفيزياء يحتاج قليلاً من التغيير،

Нам нужно немного изменить восприятие физики.

كم يحتاج الناس في القرية إلى طبيب

сколько людей в деревне действительно нужно врачу

هذه المرة يحتاج إلى المزيد من الطعام

на этот раз нужно больше еды

لذلك يحتاج شخص ما ليقول لنا الحقائق

Так что кто-то должен рассказать нам факты

أحياناً يحتاج الأمر عدة محاولات لتعتاد على التمرين.

Иногда нужно попробовать несколько раз, чтобы привыкнуть к упражнению.

باقي العالم هم فقط من يحتاج للتغير والتكيف

изменяться и адаптироваться должен весь остальной мир.

إذن لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل للرجال؟

Так зачем же нам нужны мужские оральные контрацептивы?

- يحتاج العشب إلى التشذيب.
- العشب بحاجة إلى التجديب.

Траву нужно постричь.

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة كبيرة.

Сами высокий, поэтому ему нужна большая машина.

وهذه طريقةٌ فعالةٌ جدًا لربط المعالِج بمن يحتاج المعالجة.

С их помощью можно установить связь между психологом и его пациентом.

‫ولكن صنعه يحتاج للكثير من الجهد.‬ ‫ماذا سنفعل إذن؟‬

Но это очень тяжело. Что будем делать?

المشكلة اننا لسنا متأكدين كم من المال يحتاج توم

- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому потребуется денег.
- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому понадобится денег.

‫من الآمن جذب أنثى إليه.‬ ‫لكنه يحتاج إلى إصدار صوت مبهر.‬

Гораздо безопаснее подманить самку к себе. Если ее впечатлит то, что она услышит.

‫باقتراب الليل سريعًا،‬ ‫يحتاج هذا السرب الكبير إلى مكان ينام فيه.‬

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

يحتاج هاتفك الخلوي أن يتم شحنه، فهذه بطارية، وتلك أيضًا بطارية أخرى.

Ваши мобильники нужно заряжать от батареек, но это другая батарея.

يحتاج أن يدخل نفسه في خلايا مستقبلة مميزة على الخلية التي تسمى ACE2

Ему нужно занять место в особом рецепторе клетки, называющейся ACE2

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

نظرًا لأن الليم لا يحتاج إلا إلى المعدات والوقود للهبوط على سطح القمر ، فقد يكون صغيرًا

Поскольку лему требовалось только оборудование и топливо для посадки на Луну, он мог быть небольшим

العرب لا يحبون الصحراء، نحن نحب الماء والخضرة. وفي الصحراء لا يوجد شيء. من يحتاج إلى الفراغ؟

Арабы не любят пустыню, мы любим воду и зелень. В пустыне ничего нет. Кому нужна пустота?