Translation of "رائع" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "رائع" in a sentence and their russian translations:

- رائع!
- رائع
- ممتاز!

- Класс!
- Гениально.
- Супер!
- Отвал башки!
- Зашибись.

رائع.

Чудесно.

‫رائع!‬

Отлично!

رائع !

- Класс!
- Гениально.

رائع!

- Класс!
- Отлично!

هذا رائع.

Это великолепно.

‫رائع، انظر.‬

Вау, посмотрите.

كووه: رائع!

Кох: Ого!

نادين: رائع.

НХХ: Отлично.

منزلك رائع.

- Твой дом фантастический.
- У тебя потрясающий дом.

المطر رائع.

Дождь чудесен.

الماء رائع

Вода отличная!

رائع، صحيح؟

Потрясающе, не правда ли?

- رائع!
- متميز

Блестяще!

اللّون رائع.

- Цвет шикарный.
- Цвет великолепный.

إعجاب آخر، رائع!

Ещё один лайк, отлично!

مجدّدا، أقول رائع

Замечательно же!

مثال رائع آخر،

Ещё отличный пример:

شهيق - عمل رائع -

Вдох — отлично —

‫عمل رائع، نجحنا!‬

Отличная работа, мы это сделали!

‫هذا اكتشاف رائع.‬

Это отличная находка.

هذا رائع حقاً.

Это действительно удивительно.

انه رسام رائع.

Он замечательный художник.

ذلك رائع حقاً!

Вот это класс!

إنه عالم رائع.

- Мир поистине чудесен.
- Он поистине блестящий учёный.

مهلا! إعجابان! هذا رائع.

О! Два лайка. Отлично.

لقد قمت بعمل رائع

Вы успешно сдали распределительный тест!

ثم حدث أمر رائع.

Но потом случилось невероятное.

‫هذا رادع طبيعي رائع.‬

Природное отпугивающее средство.

‫إنه شعور رائع.‬ ‫حسناً.‬

Это отличное ощущение. Ладно.

‫وشكلها رائع عندما تراها.‬

И они классно смотрятся.

هذا رائع بالنسبة لي.

По-моему, это просто великолепно.

"يا إلهي، هذا رائع.

«Боже мой, это так круто.

إنه لأمر رائع جداً.

Просто прекрасно.

هذا ساحر، إنه رائع.

Удивительно, невероятно.

انضم للحفل الماء رائع

Присоединяйтесь. Вода великолепна.

لقد قمت بعمل رائع.

- Ты проделал отличную работу.
- Вы проделали отличную работу.

أظن أنه رائع جدا.

По-моему, это очень приятно.

ذلك الفيلم رائع جدا.

Это суперский фильм.

"تشغيل رائع لجنوب إفريقيا!"

"Потрясающий бег для южноамериканки!"

منظر رائع، أليس كذلك؟

Чудесный вид, не правда ли?

لكي تقوم باكتساف شيء رائع

Чтобы открыть что-нибудь выдающееся,

أجل! هذا شيء رائع بحق.

Да, это очень круто!

‫يا له من مشهد رائع!‬

Вид невероятный!

‫رائع، انظر إلى هذا المكان.‬

Ух ты, посмотрите на это место.

‫هذا اكتشاف جيد.‬ ‫حسناً. رائع.‬

Хорошая находка. Отлично.

كيلي ستوتزل: حسنًا (جيكوب). رائع!

Келли Стойцел: Джейкоб, браво!

إنه جو رائع ، أليس كذلك؟

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

هذا مكان رائع للعيش فيه.

Это отличное место для жизни.

وجميعها رائع جدًا لا مثيل له.

и все они необыкновенные.

‫الثلج عازل رائع.‬ ‫ضيق للغاية ومريح.‬

Снег — отличный изолятор. Очень уютно.

‫سمك طازج، إنه طعام رائع للناجين.‬

Свежая рыба - отличная еда для того, кто хочет выжить.

لذا هذا حقًا جلد متحوّل رائع.

Это действительно чудесная трансформирующаяся кожа.

تضربنا بشيء رائع أو شيء مريع.

настигают нас словно удар молнии.

أمر رائع أن تكون لديك أسرة.

- Иметь семью - здорово.
- Здорово иметь семью.

‫رائع! ها هي!‬ ‫تيقن من ألا تخنقها.‬

Есть! Вот оно! Проверьте, чтобы огонь не потух.

‫أظن أنه محفز رائع لهذه الذكاء الشديد.‬

Я полагаю, всё дело в ее незаурядном интеллекте.

في بطولة الماسترز 2014 ، قام بشيء رائع.

На турнире мастеров 2014 года он сделал нечто замечательное.

وهذا رائع عندما تقوم ببيع الألبومات أو الملابس.

Что хорошо, если бы вы продавали альбомы или одежду.

"هذا رائع. أريد أن أفهم ذلك بشكل أفضل."

«Оно завораживает. Это то, что я хочу понять лучше».

لم أكن أفكر, "هاي, رائع جداً, انظروا لهذا."

я не думал: «Это же круто. Только посмотрите.

لكننا نظرنا إليه بطريقة مختلفة قليلاً هذا رائع!

но мы смотрели на это совершенно по-другому, это невероятно!

‫يجب أن تقفز.‬ ‫رائع! تقتنصها وتثبتها في القاع.‬

Надо подпрыгнуть. Бум! Пригвоздить ее ко дну.

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

женщины и девушки — сильный источник возможностей.

كو: رائع! من العظيم معرفة أخباركم يا رفاق.

Кох: Круто! Рад вам.

بطريقة مختلفة عن العادة، يمكن أن ينتج عنه شيء رائع.

в чём-то необычную, которая может привести к чему-то важному.

ثم كنت لتجد طريقة أخرى، "أوه! 97 زائد 3. رائع!"

Следующее решение: «97 + 3» — замечательно!

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Смотрите, какая разница с УФ-излучением. Бум.

من تحقيق نصر رائع بفضل الدعم الحاسم من الجنرال فيكتور.

смог одержать блестящую победу благодаря решающей поддержке генерала Виктора.

‫كنت أحظى بيوم رائع.‬ ‫رأيت سربًا كبيرًا من أسماك الأحلام.‬

Был один особенный день, когда в лес зашел большой косяк сарп.

تكشف القصة التي أريد مُشاركتها معكم اليوم عن اكتشاف جديد رائع

Сегодня я хочу рассказать вам о недавнем поразительном открытии

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

Мы проделали отличную работу, но сейчас все усложнится.

‫انظر، كل شيء هنا يتداعى.‬ ‫ولكنه مكان رائع للبحث عن الزواحف.‬

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

بالأمس كان لدينا أُمسيةً رائعة مع إخوتي والأصدقاء, وشواء رائع جداً.

Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю.

يعتقدون أنه أمر رائع ، يقول الجميع ، "أغنية رائعة ، فقط الشيء ، لنبدأ في

Они думают, что это здорово, все говорят: «Супер песня, самое главное, давайте начнем

لقد بُنيت أهرام المايا ومعابدها الضخمة على نحو رائع باستخدام الأدوات الحجرية

Пирамиды и большие храмы майя были элегантно построены с помощью каменных инструментов.

عمل ماكدونالد ويوجين معًا بشكل جيد ، مما دفع النمساويين إلى الوراء ، وبفعل رائع

Макдональд и Эжен хорошо поработали вместе, отбросив австрийцев, и потрясающим

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Мы проделали отличную работу, но дальше будет намного сложнее.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.