Examples of using "ذاهب" in a sentence and their russian translations:
- Я буду учиться.
- Я собираюсь заниматься.
- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?
- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?
- Я иду в банк.
- Я в банк.
Я иду.
- Я собираюсь заниматься.
- Я буду заниматься.
- Куда ты идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Ты куда?
Я хожу в парк.
Он мне сказал, что уезжает в Америку.
Пойду помою голову.
- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?
- Я пойду.
- Я собираюсь идти.
- Я собираюсь пойти.
- Я собираюсь поехать.
В понедельник я собираюсь навестить мою сестру в Бостоне.
В этом году Сами пойдёт в университет.
Вы говорите, что идете в банк немедленно
- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?
Я сейчас еду на машине в японский ресторан.
Я не пойду туда умирать. Я буду жить.
- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?
Я спросил его, куда он идет.
- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?