Translation of "أمريكا" in German

0.009 sec.

Examples of using "أمريكا" in a sentence and their german translations:

أمريكا والاتحاد السوفيتي

Amerika und die Sowjetunion

عاد من أمريكا.

Er kam zurück aus Amerika.

لوسي من أمريكا.

Lucy kommt aus Amerika.

أنا من أمريكا.

Ich komme aus Amerika.

- سأذهب إلى أمريكا غداً.
- سأغادر إلى أمريكا في الغد.

Morgen werde ich nach Amerika gehen.

في أمريكا عام 1884

In Amerika im Jahre 1884

كادت أن تتحدى أمريكا

Es hätte Amerika fast herausgefordert

أمريكا عادت ورأسها مخدوشة

Amerika drehte sich mit zerkratztem Kopf um

لوسي طالبة من أمريكا.

Lucy ist eine Studentin aus Amerika.

ما إنطباعك عن أمريكا؟

- Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
- Was ist ihr Eindruck über Amerika?

ماذا تعرف عن أمريكا؟

- Was weißt du über Amerika?
- Was wissen Sie über Amerika?
- Was wisst ihr über Amerika?

- هل سبق أن ذهبت إلى أمريكا؟
- هل زرت أمريكا من قبل؟

Warst du schon einmal in Amerika?

- هل ستذهب إلى أمريكا الشهر القادم؟
- هل ستسافر إلى أمريكا الشهر القادم؟

Gehst du nächsten Monat nach Amerika?

ولاحظ شخص من أمريكا الجنوبية

und beobachten Sie einen Südamerikaner,

ماذا كان يفعل في أمريكا

Was machte er in Amerika?

الإنجليزية لغة مستعملة في أمريكا.

Englisch wird in Amerika gesprochen.

غادرت إلى أمريكا قبل أمس.

Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren.

يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية

Sie leben im Dschungel von Zentral- und Südamerika

ميزانية أمريكا لفرق مشاة الجيش لوحدها

allein das U.S.-Budget für Militärmusik

كنا نُعتبر حالةً شاذةً في "أمريكا".

in Amerika als Besonderheit.

إذن ماذا كان يفعل في أمريكا؟

Also, was machte er in Amerika?

هاني كان جيدًا جدًا في أمريكا

Hani war sehr gut in Amerika

لماذا يسمى الخريف "fall" في أمريكا؟

Warum sagt man in den USA "fall" für den Herbst?

لم يسمعوا عن أمريكا من قبل

Sie haben noch nie etwas von den Vereinigten Staaten gehört.

هل ستذهب إلى أمريكا السنة القادمة؟

Werden Sie nächstes Jahr nach Amerika gehen?

هو عاد مباشرة من جنوب أمريكا.

Er ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.

- أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.
- أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.

- Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen.
- Ich will eines Tages mal nach Amerika.
- Ich will irgendwann mal nach Amerika.

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

das Amerika in die Welt exportieren will.

الآن في أمريكا، بعد منح براءة الاختراع،

Wenn in den USA heute ein Patent vergeben wird,

في هذا الفيلم أيضًا ، ورث من أمريكا

Auch in diesem Film erbte er aus Amerika

صحفي تركي يزور متحف متروبوليتان في أمريكا

Ein türkischer Journalist, der das Metropolitan Museum in Amerika besucht

تماما مثل حرب أمريكا مع الصين اليوم

Genau wie der heutige amerikanische Krieg mit China

حسنا ، بعد كل شيء ، تم اعتماد أمريكا

Nun, schließlich wurde Amerika adoptiert

أوروبا ، حتى أمريكا ، التي ننظر إليها بالحسد

Europa, sogar Amerika, das wir mit Neid betrachten

تعد نيكاراغوا أكبر بلد في أمريكا الوسطى.

Nicaragua ist das größte Land Mittelamerikas.

شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا.

Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.

وهي خطّة نسّقتها الحكومات العسكرية في "أمريكا اللاتينية"

mit der die USA Militärregierungen

لكن حرب أمريكا استمرت هذه المرة مع روسيا

Aber der amerikanische Krieg mit Russland ging diesmal weiter

كان رد أمريكا على ذلك على النحو التالي

Amerikas Antwort darauf war wie folgt

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

...auf ihrer 5000 km langen Wanderung entlang der amerikanischen Westküste.

ستجدونها مماثلة لإنتاجية أمريكا الشمالية في أربعينات القرن الماضي.

entspricht dem von Nordamerika von 1940.

تضم رابطة العالم المسطح 6 ملايين عضو في أمريكا

Der Flat World Association hat 6 Millionen Mitglieder in Amerika

ظهر رجل يدعى أندرو كارلسن في أمريكا عام 2002

Ein Mann namens Andrew Carlssin erschien 2002 in Amerika

أو عندما خرجت في أول موعد غرامي لي في أمريكا

oder an mein erstes Date in Amerika,

يعادلُ هذا نصف إجمالي ما ينفقُ على التعليم في أمريكا.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

أن معظم هذا النمو في الإنتاج قادم من أمريكا الجنوبية.

dass ein Großteil davon aus Südamerika kommt.

إذا كانت أمريكا تعرف المسلمين على أنهم إرهابيون ، فنحن المذنبون!

Wenn Amerika Muslime als Terroristen kennt, sind wir der Schuldige!

نقول دائمًا إن روسيا صنعتها إسرائيل ، وروسيا صنعتها أمريكا والصين

Wir sagen immer, dass Russland von Israel, Russland von Amerika und China gemacht wurde

بدلاً من الذهاب إلى أوروبا, أنا قررت الذهاب إلى أمريكا.

- Statt nach Europa zu fahren, habe ich mich für Amerika entschieden.
- Ich habe mich entschlossen, statt nach Europa nach Amerika zu reisen.

بيرو هي ثالث دول أمريكا الجنوبية مساحةً بعد البرازيل والأرجنتين.

Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas.

في 11 سبتمبر 2001 ، هاجمت القاعدة أمريكا من قاعدتها هناك.

Am 11. September 2001 greift Al-Qaida von dort aus Amerika an.

ما بين 70% إلى 90% من المواطنين من أمريكا إلى الصين

betrachten zwischen 70 und 90 % der Bürger von den USA bis nach China

في هذه الأثناء، في أمريكا، وتحديدًا في كونكورد في ولاية ماساتشوستس،

Im amerikanischen Concord, Massachusetts,

تسعٌ وستون بالمئة من البالغين في أمريكا يعانون من زيادة الوزن.

Neunundsechzig Prozent der Erwachsenen der USA leiden an Übergewicht.

بعد عشر سنوات ، رافق الجنرال روشامبو إلى أمريكا ، كجزء من الدعم الفرنسي

Zehn Jahre später begleitete er General Rochambeau nach Amerika, als Teil der französischen Unterstützung der

لأنه غير مرتاح من أن الشخص الذي من جنوب أمريكا قريب جداً منه.

weil es ihm unangenehm ist, dass der Südamerikaner so dicht bei ihm steht.

هرب غروشي إلى أمريكا بعد نابليون هزيمة للهروب من الانتقام الملكي ، ولكن كان

Grouchy floh nach Napoleons Niederlage nach Amerika, um den Repressalien der Royalisten zu entkommen, wurde jedoch

- سيذهب أستاذنا إلى الولايات المتحدة الشهر القادم.
- سيسافر معلمنا إلى أمريكا الشهر المقبل.

- Unser Lehrer fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten.
- Unsere Lehrerin fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.

في أمريكا، تضاعف معدل استهلاك الوجبات السريعة ثلاثة أضعاف ما بين عامي 1977 و 1995.

In Amerika hat sich der Verzehr von Fastfood von 1977 bis 1995 verdreifacht.

كسر وزير خارجية أمريكا جون كيري ساقه اليمنى أثناء ركوب الدراجة يوم الجمعة في فرنسا.

Der amerikanische Außenminister John Kerry hat sich bei einem Fahrradunfall am Sonntag in Frankreich den rechten Oberschenkelknochen gebrochen.

إذا كان Reis مسطحًا ، فلا يمكنك الانتقال من اليابان إلى أمريكا في مثل هذا الوقت القصير

Wenn Reis flach ist, können Sie nicht in so kurzer Zeit von Japan nach Amerika fahren

كان Grissom أحد رواد الفضاء الأكثر خبرة في أمريكا: فقد كان عضوًا في مجموعة رواد الفضاء

Grissom war einer der erfahrensten Astronauten Amerikas: Er war Mitglied der ersten Astronautengruppe

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

Obwohl große Staaten wie Amerika, China und Russland um 1 Meter Land kämpften

لمنع السوفييت من هزيمة أمريكا لأول مرة ، فإن أبولو 8 - الذي كان مقصودًا في الأصل أن يكون

Um zu verhindern, dass die Sowjets Amerika zu einem anderen Zeitpunkt schlagen, würde Apollo 8 - ursprünglich als

- في أوروبا و أمريكا يعتبر الناس الكلاب أفراداً من العائلة.
- في أوروبا وأمريكا تُعتبر الكلاب من العائلة.

In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.