Translation of "السطح" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "السطح" in a sentence and their russian translations:

سيضرب السطح.

разрушит поверхность.

وقعت من السطح.

Я упал с крыши.

هناك ثقوب على السطح.

В крыше есть дыры.

تقتات هذه الحيوانات قرب السطح،

Так, они кормятся рядом с поверхностью воды,

‫بأطرافه المعدّلة، يقترب من السطح.‬

Он стучит ногочелюстью по поверхности воды...

‫لتشتتها التيارات القوية على السطح.‬

...чтобы те рассеялись сильным поверхностным течением.

الطائرة المروحيّة هبطت على السطح.

Вертолёт приземлился на крыше.

وألواح الطاقة الشمسية العملاقة فوق السطح

огромные солнечные панели на крышах

يعطينا فكرة عمّا يحدث أسفل السطح.

помогает нам понять, что происходит под водой.

المهمة باستثناء الهبوط النهائي إلى السطح.

миссии, кроме финального спуска на поверхность.

‫اندفعت إلى السطح بأسرع ما يمكن.‬

Я всплываю, как ошалелый.

‫وفجأةً، تمدّ...‬ ‫أذرعها نحو السطح هكذا.‬

И внезапно она начала вскидывать щупальца к поверхности.

وهذا يعني أن السطح العلوي لرئتي الديناصورات

И это значит, что верхняя поверхность лёгких динозавров

مع هذه الملاعب غير المترابطة على السطح،

с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.

أحد الأشياء الأساسية التي علينا فهمها هو السطح،

Больше всего мы хотим понять, что происходит на поверхности,

‫يساعدها مد المحاق،‬ ‫يعتلي الآلاف من نوعها السطح.‬

Благодаря приливу, вызванному новолунием, тысячи таких как она поднимаются на поверхность.

في انتظار الظهور على السطح من هذا المبنى

ожидая, чтобы всплыть из этого здания

‫عندما تغرب الشمس ‬ ‫تصبح درجة الحرارة ألطف على السطح.‬

Солнце садится и на поверхности прохладнее.

يعلقان على السطح ، مما يتركه يعود إلى الأرض بمفرده.

застрянут на поверхности, оставив его отправиться обратно на Землю в одиночестве.

‫أعتقد أنه يمكنني استخدام هذا الجاروف،‬ ‫للتزلج على هذا السطح.‬

Думаю, смогу на этой лопате скатиться по этому склону.

لنعرف ما الذي سيجري له حين يوضع هناك تحت السطح.

чтобы знать, что там с ним произойдёт.

يلتقط هذا المبنى في الواقع طاقة الشمس في ذلك السطح.

Здание собирает солнечную энергию крышей.

‫لذا دفعتها برفق نحو السطح،‬ ‫معتقدًا أنها ستبتعد عن يدي.‬

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

‫يمكن لدرجة الحرارة على السطح ‬ ‫أن تصل إلى 63 درجة مئوية‬

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

أثناء هذه المقابلات كانت هناك موضوعات محددة تطفو على السطح باستمرار.

Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

Огромная сила полярных медведей помогает им пробиться сквозь лед. Но не меньше двух третей попыток заканчивается неудачей.

ولكن بعد ذلك كانت هناك مشكلة أخرى: كانت الوحدة القمرية تقترب من السطح بسرعة كبيرة ،

Но тогда возникла еще одна проблема: лунный модуль слишком быстро приближался к поверхности и

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Однако акула уже кружит неподалеку, потому что учуяла ее. И я подумал: «О боже, неужели снова?