Translation of "فوق" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "فوق" in a sentence and their spanish translations:

‫بموجات فوق صوتية.‬

El ultrasonido.

‫ترمي شبكتها فوق فريستها.‬

sino que la cubrió con su manto.

- هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟
- هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

¿Está el gato encima o debajo de la silla?

وبما رأوه من فوق القمة.

y especialmente lo que vieron desde la cima,

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

O voy hacia la montaña de allí,

والتي طارت فوق رؤوس الجمهور،

que despegó sobre las cabezas del público,

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

ese rayo mortal sobre la cabeza.

ممكن حجم 7 وما فوق

posible tamaño 7 y superior

هكذا ينزلق فوق تلك المظلة

así se desliza sobre ese paraguas

كانت طائرتنا تحلق فوق السحب.

- Nuestro avión volaba por sobre las nubes.
- Nuestro avión sobrevolaba las nubes.

أنا فوق ثمانية عشر عاماً.

Tengo más de dieciocho años.

قفز كين من فوق الحائط.

Ken saltó por encima de la pared.

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

porque era imposible costearse las medicinas.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Estoy sobrevolando los Alpes Suizos.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

y los hace fluorescentes ante la luz ultravioleta.

‫تكشف الأشعة فوق البنفسجية صيادين خفيين.‬

La luz ultravioleta revela cazadores ocultos.

‫الجرو الصغير أكثر مرونة فوق الصخور.‬

La cachorrita es más ágil sobre las rocas.

‫تمتص أصباغها الأشعة فوق البنفسجية الضارة،‬

Sus pigmentos absorben la dañina luz ultravioleta

وضع طبق بلاستيكي فوق حوض السباحة

poner un plato de plástico sobre la piscina

هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

¿Está el gato encima o debajo de la silla?

انفجر كويكب فوق تشيليابينسك في روسيا.

Un asteroide explotó sobre Cheliábinsk en Rusia.

فوق الكرة ونجدها قد تحللت، لقد اختفت.

sobre el bolígrafo y se disuelven hasta que desaparecen.

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

¡Estoy sobrevolando los espectaculares Alpes Suizos!

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

Bien, ahora la arrojamos sobre una rama.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Pero están volando en círculo sobre esa esquina de allí.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

El primero es usar una simple luz ultravioleta.

وخمس دقائقٍ بعدها، أجد نفسي فوق (باريس)

Y cinco minutos después, estamos estamos sobre París,

رأينا قرصًا فضيًّا عاديًّا يُحلّق فوق المنازل.

y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

‫أرجلها العريضة المشعرة‬ ‫تنزلق فوق أعمق الثلوج.‬

Las patas anchas y peludas se deslizan sobre la nieve más profunda.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

La seguridad está a 100 metros del borde del acantilado.

لكن ولائه وسلوكه كان دائمًا فوق اللوم.

pero su lealtad y conducta fueron siempre irreprochables.

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

"¿Has visto mi móvil?" "Está sobre la mesa."

يرون أن عدم المساواة اليوم أصبحت فوق المعقول.

cree que la desigualdad hoy en día es excesiva.

لتجاوز هذا التناقض، وللتعاون للارتقاء فوق هذه الأنانية،

Y superar esta contradicción y que prime la solidaridad por encima del egoísmo

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،

y más de la mitad de los pacientes sobre los 85

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

que realmente luchan por elevarse por encima de la pobreza extrema.

يستمر النمل الآخر في الصعود فوق هذا الجسر

otras hormigas continúan trepando por este puente

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Los niños necesitan amor por sobre todas las cosas.

‫الجذور تنمو فوق بعضها البعض وتتشابك.‬ ‫وحل عميق ملتصق.‬

raíces que crecen entrelazadas unas sobre otras. Y hay mucho lodo.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Mucho cuidado en un lago congelado.

في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر،

En Noruega, estamos construyendo un museo que pasa sobre un río

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

esa parte frontal de nuestro cerebro situada sobre los ojos

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

y los rayos ultravioletas matarán muchas bacterias en el agua

لأن الجميع يعرف أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.

porque todos saben que la luz UV es peligrosa.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

donde un ultrasonido confirmó lo que ya sospechábamos:

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

pero también tenían el nivel 1.5 que era un poco más rápido.

"كيف تسلقت هذا الجبل، وما الذي رأيته من فوق القمة؟"

"¿Cómo subiste la montaña y qué viste desde la cima?"

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Debo colgar la cuerda de una de esas grandes ramas.

‫أرجو أن يظل هذا الحبل ‬ ‫سليماً فوق هذه الحواف الحادة.‬

Espero que la cuerda resista los bordes filosos.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

No es como una linterna común. Se ve así. Es ultravioleta.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Entonces quieren buscar un escorpión con la luz ultravioleta.

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Vean qué diferente con la luz ultravioleta. Bum.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.؟‬

Entonces, ¿quieren buscar un escorpión con luz ultravioleta?

35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة.

Un 35 % de los estadounidenses mayores de 45 años están crónicamente solos.

وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد.

y voy a ponerle bacterias al aire que está sobre la piel.

يعني "12 02" أن كمبيوتر التوجيه كان محملاً فوق طاقته.

'12 02 'significaba que la computadora de guía estaba sobrecargada.

ليس حتى من الوشاح فوق رأسها او صبغة الميلانين على جلده،

ni siquiera del pañuelo en su cabeza, o la melanina de su piel,

‫سبب توهّج العقارب عند تعرضها‬ ‫للأشعة فوق البنفسجية لا يزال غامضًا.‬

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

‫ممتصة الأشعة فوق البنفسجية‬ ‫التي يشعها القمر ‬ ‫ومشعة إياها كضوء فلوريّ.‬

Absorben la luz ultravioleta reflejada por la luna y la emiten como fluorescencia.

‫لكن بالنسبة إلى الحشرات التي تستطيع‬ ‫رؤية أطياف الأشعة فوق البنفسجية،‬

Pero, para los insectos, que ven en el espectro ultravioleta,

بعد ستة أشهر ، قاد نابليون جيشًا فوق جبال الألب إلى إيطاليا.

Seis meses después, Napoleón dirigió un ejército a través de los Alpes hacia Italia.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

viven a una altitud de un metro sobre el nivel del mar. Esto significa una

لا نسطيع رؤية الأشعّة فوق البنفسجيّة، لكنّ الحشرات تستطيع أن تراها.

No podemos ver la luz ultravioleta, pero los insectos sí.

أقام الرومان جسرا عائما فوق نهر تيسينوس وجهزوا معسكرهم على الضفة الغربية

Los romanos construyen un puente de pontones sobre el río Ticinus y establecieron un campamento en el banco oeste.

ويشعر الناس بالإهانة حين تقول إن السياسة تصبح في النهاية فوق القانون.

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

وكانت آخر ما بقى فوق مستوى سطح الماء منذ أكثر من 9000 عام.

y estuvo por encima del mar hace más de 9000 años.

‫ما قولك؟ ‬ ‫هل نستخدم المصباح والزجاجة الشفافة؟‬ ‫أم نستخدم مصباح الأشعة فوق البنفسجية؟‬

¿Qué opinan? ¿Usamos la linterna y la botella? ¿O usamos la luz ultravioleta?

‫ماذا سيكون اختيارك إذن؟‬ ‫الصيد باستخدام الأشعة فوق البنفسجية؟‬ ‫أم عمل فخ لاجتذابه‬‫؟‬

¿Qué haremos? ¿Cazar con luz ultravioleta? ¿O hacer una trampa?

لكن في التلال فوق الضباب، يمكن لقوات حنبعل الخفية رؤية العمود الروماني بوضوح

Pero en las colinas sobre la neblina, las tropas ocultas de Hannibal pueden ver la columna romana claramente.

استيقظت القوات الرومانية على المقذوفات التي تطير فوق الحواجز، وطلب منهم للإستعداد للمعركة

Despertados con proyectiles volando sobre las empalizadas, se les ordena a las tropas romanas prepararse para la batalla.

فوق الخنادق، الحرب الجوية الأولى لها وصل إلى مستويات جديدة من التطور والمميتة.

Sobre las trincheras, la primera guerra aérea ha alcanzado nuevos niveles de sofisticación y mortalidad.

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

Es inteligente usar luz ultravioleta para buscar escorpiones.

إذا كنتم فوق سن الأربعون، فإنكم تعلمون أن 867-5309 هو جيني، وهنيئاً لكم.

Y si tienen más de 40, saben que 867-5309 es Jenny para su fortuna.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

‫لنذهب للعثور على هذا الحطام.‬ ‫سنطير في اتجاه الغرب ‬ ‫فوق بعض أقسى التضاريس في العالم.‬

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

في الربيع التالي ، سار جيش نابليون فوق جبال الألب إلى إيطاليا. قادت طليعة لانز الطريق ،

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

لا أريد أن تتسرب منه الدماء ، هل يمكن لشخص ما أن يأخذ شعري بلطف ويسحبه فوق

no quiero mancharlo de sangre, ¿podría alguien muy amablemente tomar mi cabello y tirarlo por

- لا يوجد آثار حياة فوق سطح كوكب المريخ.
- لا أثر لوجود حياة على سطح كوكب المريخ.

No hay señales de vida en Marte.

‫يمكن لمنجم تحت الأرض ‬ ‫أن يكون أقل بـ20 إلى 30 درجة‬ ‫عن درجات الحرارة فوق سطح الأرض.‬

Una mina subterránea puede ser de dos a cinco grados más fresca que la superficie del desierto.