Translation of "فوق" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "فوق" in a sentence and their russian translations:

‫بموجات فوق صوتية.‬

Ультразвук.

السماء فوق رؤوسنا.

Небо - над нашими головами.

‫ترمي شبكتها فوق فريستها.‬

…она стала набрасывать свою сеть сверху.

مرّت شاحنة فوق الكلب.

Нашу собаку сбил грузовик.

يطفو الزيت فوق الماء.

Масло плавает на воде.

الساعة مثبتة فوق الحائط.

Часы над камином.

أبقي يديك فوق الطاولة.

Держи свои руки над столом.

- هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟
- هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

- Кот на стуле или под стулом?
- Кошка на стуле или под стулом?

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

Или я видел на той горе

والتي طارت فوق رؤوس الجمهور،

Пролетая над головами зрителей,

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

луч смерти над вашей головой:

ممكن حجم 7 وما فوق

возможный размер 7 и выше

هكذا ينزلق فوق تلك المظلة

вот как он скользит по этому зонту

كانت طائرتنا تحلق فوق السحب.

Наш самолёт летел над облаками.

أنا فوق ثمانية عشر عاماً.

Мне больше восемнадцати.

قفز كين من فوق الحائط.

Кен перепрыгнул через стену.

وألواح الطاقة الشمسية العملاقة فوق السطح

огромные солнечные панели на крышах

أعطي الأولوية للمال فوق احتياجاتك الأساسية.

поставьте деньги превыше ваших основных потребностей.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Сейчас я лечу над Швейцарскими Альпами.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

который делает их флуоресцентными в ультрафиолетовом свете.

‫تكشف الأشعة فوق البنفسجية صيادين خفيين.‬

Ультрафиолетовый свет обличает тайных охотников.

‫الجرو الصغير أكثر مرونة فوق الصخور.‬

Детеныш более подвижен на камнях, чем взрослые.

‫تمتص أصباغها الأشعة فوق البنفسجية الضارة،‬

Их пигмент поглощает вредный ультрафиолетовый свет,

وضع طبق بلاستيكي فوق حوض السباحة

положить пластиковую тарелку над бассейном

هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

Кошка на стуле или под стулом?

انفجر كويكب فوق تشيليابينسك في روسيا.

Астероид взорвался над Челябинском в России.

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

Сейчас я лечу через великолепные Швейцарские Альпы!

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

А теперь перебросим это через ветку.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Но они точно крутятся над тем углом.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Первый — использовать небольшой УФ-фонарик.

وخمس دقائقٍ بعدها، أجد نفسي فوق (باريس)

А через пять минут мы уже над Парижем,

رأينا قرصًا فضيًّا عاديًّا يُحلّق فوق المنازل.

и мы увидели размытый серебряный диск, парящий над домами.

‫أرجلها العريضة المشعرة‬ ‫تنزلق فوق أعمق الثلوج.‬

Широкие, волосатые ступни скользят по самому глубокому снегу.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

Убежище – в 100 метрах через горный обрыв.

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

"Ты не видел мой мобильный телефон?" - "Он на столе."

أخذ توم شيئا ما من فوق الأرض.

Том подобрал что-то с пола.

وكذلك يُدفع لهم للدراسة فوق سن ال 18،

и в возрасте старше 18 лет им даже платят за это,

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Это когда балансируешь на канате и ползешь.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،

и более половины пациентов старше 85

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

которые борются с нищетой.

يستمر النمل الآخر في الصعود فوق هذا الجسر

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

كانت ماري متمددة على وجهها فوق غطاء السرير.

Мэри легла лицом вниз на одеяло.

‫الجذور تنمو فوق بعضها البعض وتتشابك.‬ ‫وحل عميق ملتصق.‬

Корни, растущие друг на друга, переплетаются. Глубокая липнущая грязь.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Надо осторожно идти по замерзшему озеру.

في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر،

В Норвегии мы строим музей, пересекающий реку

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

передней части мозга, которая находится над глазами

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

и УФ-лучи убьют   множество бактерий в ней,

لأن الجميع يعرف أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.

поскольку все знают, как вреден ультрафиолет.

اقطع تلك الشجرة الميتة ، وإلا فإنها ستقع فوق منزلك .

Сруби это усохшее дерево, а иначе оно упадёт на твой дом.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

и после УЗИ наши предположения подтвердились:

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

но у них также был уровень 1,5, немного ускоренный.

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Нужно постараться накинуть веревку на одну из этих высоких веток.

‫أرجو أن يظل هذا الحبل ‬ ‫سليماً فوق هذه الحواف الحادة.‬

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Надо быть осторожнее, чтобы не приземлиться на змею.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

И это не обычный фонарик, а ультрафиолетовый.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Вы хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-фонарик.

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Смотрите, какая разница с УФ-излучением. Бум.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.؟‬

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة.

35% американцев старше 45 лет хронически одиноки.

وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد.

и некие бактерии в воздухе над ней.

يعني "12 02" أن كمبيوتر التوجيه كان محملاً فوق طاقته.

«12 02» означало, что компьютер наведения был перегружен.

‫سبب توهّج العقارب عند تعرضها‬ ‫للأشعة فوق البنفسجية لا يزال غامضًا.‬

До сих пор неясно, почему скорпионы светятся под ультрафиолетовыми лучами.

‫ممتصة الأشعة فوق البنفسجية‬ ‫التي يشعها القمر ‬ ‫ومشعة إياها كضوء فلوريّ.‬

...поглощая ультрафиолетовый свет, отраженный луной, и излучая его в виде флуоресценцентного.

‫لكن بالنسبة إلى الحشرات التي تستطيع‬ ‫رؤية أطياف الأشعة فوق البنفسجية،‬

Но для насекомых, которые видят ультрафиолетовый спектр...

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Но она этого не сделала, а решила прокатиться на моей руке к поверхности.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

‫ما قولك؟ ‬ ‫هل نستخدم المصباح والزجاجة الشفافة؟‬ ‫أم نستخدم مصباح الأشعة فوق البنفسجية؟‬

Как считаете? Используем фонарь и прозрачную бутылку? Или используем УФ-фонарик?

‫ماذا سيكون اختيارك إذن؟‬ ‫الصيد باستخدام الأشعة فوق البنفسجية؟‬ ‫أم عمل فخ لاجتذابه‬‫؟‬

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

На самом деле это умное решение — использовать УФ-фонарик для поиска.

وعندما ارتفعت الشمس أخيرًا فوق الوادي حوالي الساعة 8 صباحًا ، أصبح كلا التشكيلتين مرئيًا

И в 8 утра, когда солнце уже почти встало над долиной, обе армии наконец увидели друг-друга.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

‫لنذهب للعثور على هذا الحطام.‬ ‫سنطير في اتجاه الغرب ‬ ‫فوق بعض أقسى التضاريس في العالم.‬

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

في الربيع التالي ، سار جيش نابليون فوق جبال الألب إلى إيطاليا. قادت طليعة لانز الطريق ،

Следующей весной армия Наполеона перешла через Альпы в Италию. Авангард Ланна шел впереди,

لا أريد أن تتسرب منه الدماء ، هل يمكن لشخص ما أن يأخذ شعري بلطف ويسحبه فوق

я не хочу, чтобы на них была кровь, не мог бы кто-нибудь очень любезно взять мои волосы и натянуть их

- لا يوجد آثار حياة فوق سطح كوكب المريخ.
- لا أثر لوجود حياة على سطح كوكب المريخ.

Не существует никаких признаков жизни на Марсе.

ضرب الكرة بعيدًا يعني أن لاعبي الغولف يمكنهم تحريك الكرة فوق العقبات المصممة لجعل اللعبة صعبة.

Слишком сильный удар по мячу означает, что игроки в гольф могут запустить мяч над препятствиями, призванными сделать игру сложной.

‫يمكن لمنجم تحت الأرض ‬ ‫أن يكون أقل بـ20 إلى 30 درجة‬ ‫عن درجات الحرارة فوق سطح الأرض.‬

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.