Translation of "فوق" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "فوق" in a sentence and their italian translations:

‫بموجات فوق صوتية.‬

Ultrasuoni.

‫ترمي شبكتها فوق فريستها.‬

le getta la propria rete proprio sopra.

مرّت شاحنة فوق الكلب.

- Un camion ha investito il nostro cane.
- Un camion investì il nostro cane.

- هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟
- هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

- Il gatto è sopra la sedia o sotto la sedia?
- Il gatto è sulla sedia o sotto la sedia?

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

Oppure, su quella montagna lassù,

والتي طارت فوق رؤوس الجمهور،

che è decollato sopra le teste degli spettatori,

كانت المدينة محصنة بشدة، إذ تقع فوق منحدرات شديدة الانحدار، مرتفعة فوق السهل المحيط

La città era fortemente fortificata, situata in cima a ripidi pendii e scogliere, sopra la pianura circostante.

وألواح الطاقة الشمسية العملاقة فوق السطح

ai giganti pannelli solari sul tetto,

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

a causa dei costi delle medicine troppo alti.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Sto sorvolando le Alpi svizzere.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

e che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

‫تكشف الأشعة فوق البنفسجية صيادين خفيين.‬

La luce ultravioletta rivela predatori nascosti.

‫الجرو الصغير أكثر مرونة فوق الصخور.‬

Il cucciolo è più agile sugli scogli.

‫تمتص أصباغها الأشعة فوق البنفسجية الضارة،‬

I loro pigmenti stanno assorbendo gli ultravioletti nocivi,

المدار ، 103 ميلا فوق سطح الأرض.

orbita, 103 miglia sopra la superficie terrestre.

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

In questo momento sto sorvolando le spettacolari Alpi svizzere!

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

Ora lo lancio su un ramo.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Stanno decisamente sorvolando quell'angolo laggiù.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Il primo, è usare una piccola luce UV.

رأينا قرصًا فضيًّا عاديًّا يُحلّق فوق المنازل.

e vedemmo un anonimo disco d'argento fluttuare sopra le case.

‫أرجلها العريضة المشعرة‬ ‫تنزلق فوق أعمق الثلوج.‬

Le zampe grandi e pelose sfidano anche la neve più alta.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

La salvezza è a 100 metri, oltre lo strapiombo.

لكن ولائه وسلوكه كان دائمًا فوق اللوم.

ma la sua lealtà e condotta erano sempre irreprensibili.

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

- "Hai visto il mio cellulare?" "È sul tavolo."
- "Avete visto il mio cellulare?" "È sul tavolo."

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Devi tenerti in equilibrio su una corda e percorrerla strisciando.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

Come quando c'è il ghiaccio sulla strada. Usano la sabbia.

وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،

e più dell metà sopra gli 85,

‫الجذور تنمو فوق بعضها البعض وتتشابك.‬ ‫وحل عميق ملتصق.‬

Le radici si intrecciano l'una sull'altra. Melma profonda e appiccicosa.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Dobbiamo essere cauti su un lago ghiacciato.

في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر،

In Norvegia stiamo costruendo un museo che si allunga al di sopra di un fiume,

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

e i raggi UV uccideranno molti batteri

لأن الجميع يعرف أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.

perché tutti sanno che i raggi ultravioletti non sono sicuri.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

dove un'ecografia confermò quello che sospettavamo:

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

‫أرجو أن يظل هذا الحبل ‬ ‫سليماً فوق هذه الحواف الحادة.‬

Spero solo che la corda resista a quei bordi affilati.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Non è una torcia normale, è ultravioletta.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Vuoi andare a caccia di uno scorpione con la luce UV.

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Guarda la differenza quando lo illumino.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.؟‬

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

وسوف أقوم بنشر بعض البكتيريا في الهواء فوق هذا الجلد.

Sto sovrapponendo alcuni batteri dell'aria sulla pelle.

يعني "12 02" أن كمبيوتر التوجيه كان محملاً فوق طاقته.

"12 02" significava che il computer di guida era sovraccarico.

‫سبب توهّج العقارب عند تعرضها‬ ‫للأشعة فوق البنفسجية لا يزال غامضًا.‬

Perché gli scorpioni brillino sotto gli ultravioletti è ancora un mistero.

‫ممتصة الأشعة فوق البنفسجية‬ ‫التي يشعها القمر ‬ ‫ومشعة إياها كضوء فلوريّ.‬

assorbendo i raggi ultravioletti riflessi dalla luna e trasformandoli in fluorescenza.

‫لكن بالنسبة إلى الحشرات التي تستطيع‬ ‫رؤية أطياف الأشعة فوق البنفسجية،‬

ma per gli insetti, che vedono lo spettro degli ultravioletti,

بعد ستة أشهر ، قاد نابليون جيشًا فوق جبال الألب إلى إيطاليا.

Sei mesi dopo, Napoleone guidò un esercito oltre le Alpi in Italia.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

‫تلتقط نحو مئة صدفة وحجر...‬ ‫ثم تطوي أذرعها فوق رأسها الضعيف.‬

raccogliere circa 100 gusci e pietre... e poi incrociando i tentacoli sulla sua testa vulnerabile.

بقي المشاة الفرس ثابتة إلى حد كبير، لكنها تقدمت قليلاً فوق الملعب

La fanteria persiana rimase in gran parte ferma, ma si spostò leggermente in avanti,

وكانت آخر ما بقى فوق مستوى سطح الماء منذ أكثر من 9000 عام.

ed è rimasto emerso, per l'ultima volta, più di 9.000 anni fa.

‫ما قولك؟ ‬ ‫هل نستخدم المصباح والزجاجة الشفافة؟‬ ‫أم نستخدم مصباح الأشعة فوق البنفسجية؟‬

Cosa ne pensi? Usiamo la torcia e la bottiglia? O usiamo la luce UV?

‫ماذا سيكون اختيارك إذن؟‬ ‫الصيد باستخدام الأشعة فوق البنفسجية؟‬ ‫أم عمل فخ لاجتذابه‬‫؟‬

Cosa scegli? La luce ultravioletta? O una trappola?

ولكن عندما بدأ جيش حنبعل رحلته فوق جبال الألب، حصلت مشكلة في أيبيريا

Ma mentre l'armata di Annibale iniziava il suo viaggio attraverso le Alpi, dei guai erano in arrivo in Iberia.

أطلقت المرحلة الأولى من زحل الخامس أبولو ، تحمل المركبة الفضائية 42 ميلا فوق

Il primo stadio di Saturn V ha lanciato Apollo, portando la nave spaziale a 42 miglia sopra il

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare uno scorpione.

إذا كنتم فوق سن الأربعون، فإنكم تعلمون أن 867-5309 هو جيني، وهنيئاً لكم.

E se siete over 40, sapete che 867-5309 è il numero di Jenny, e buon per voi.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Sta diventando molto stretto. Devo essere cauto, non voglio finire sul serpente.

‫لنذهب للعثور على هذا الحطام.‬ ‫سنطير في اتجاه الغرب ‬ ‫فوق بعض أقسى التضاريس في العالم.‬

Andiamo a cercare il relitto. Stiamo volando verso ovest su uno dei luoghi più ostili al mondo.

- لا يوجد آثار حياة فوق سطح كوكب المريخ.
- لا أثر لوجود حياة على سطح كوكب المريخ.

Non c'è nessun segno di vita su Marte.

‫يمكن لمنجم تحت الأرض ‬ ‫أن يكون أقل بـ20 إلى 30 درجة‬ ‫عن درجات الحرارة فوق سطح الأرض.‬

In una miniera sotterranea possono esserci 10 o 15 gradi in meno rispetto alla superficie.

ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grato a loro.
- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grata a loro.