Translation of "عنه" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "عنه" in a sentence and their portuguese translations:

لا غنى عنه

indispensável

الآن يتحدثون عنه

agora eles estão falando

احكِ لي عنه .

Fale-me sobre ele.

فماذا يقول العلم عنه؟

Então, o que a ciência diz sobre isso?

ما الذي تتحدث عنه؟

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

وعبر عنه في كل فيلم

e ele expressou em todos os filmes

لا أريد أن أتكلّم عنه.

Não quero mais falar sobre isso.

أنا لست من تبحثين عنه

- Não sou bom para você.
- Não sou boa para você.

وهذا ما أريد الحديث عنه الليلة

É sobre isso que eu quero falar.

وجت المفتاح الذي كنت أبحث عنه.

Eu encontrei a chave que estava procurando.

هي لا تعلم أين تبحث عنه.

Ela não sabe onde procurar ele.

لا أريد القيام بعمله نيابة عنه.

Eu não quero fazer este trabalho para ele.

أوجدت الكتاب الذي كنت تبحث عنه؟

- Você encontrou o livro que estava procurando?
- Encontrou o livro que estava procurando?

ليس هذا ما أردت إخبارك عنه.

Isso não é o que eu queria lhe dizer.

ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

Querem falar sobre quê?

‫يُستحسن لفأر عشبي صغير أن يبتعد عنه.‬

Talvez seja melhor este rato-dos-gafanhotos não se aproximar.

معجون الطماطم لا غنى عنه لنكهات الشوارع.

Pasta de tomate é indispensável para os sabores da rua.

ابحث عن شيء تتساءل عنه على ويكيبيديا

procure algo que você está se perguntando na Wikipedia

ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه.

Ninguém é indispensável.

- عن ماذا تحدّثت؟
- ما الذي تحدّثت عنه؟

Do que você estava falando?

من فضلك، لا تنس ما تحدّثنا عنه.

Por favor, não se esqueça do que conversamos.

‫ولكن شيء مثل السروال الداخلي،‬ ‫يمكنني الاستغناء عنه.‬

Mas posso abdicar de algo como as cuecas.

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

لأن ذلك ما تحدثوا عنه حقيقةً يوم السبت

porque eles falam sobre sábado,

يمكن لأي شخص أن يقول كل شيء عنه

todo mundo pode dizer tudo sobre ele

دعنا نأتي إلى حدث الخريطة الذي نتحدث عنه.

Vamos ao evento do mapa que estamos falando.

بحثت عنه في كل مكان لكني لم أجده.

Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei.

إيران ، حليف الأسد الأكثر أهمية ، تتدخل نيابة عنه.

O Irã, o aliado mais importante de Assad, intervém.

الافراج عنه لأنه قتل 2 آخرين أسماك القرش.

soltar o tubarão porque ele tinha matado outros dois tubarões.

وهو لا غنى عنه في الرياضة في يومنا الحالي.

E isso que claramente é importante nos esportes hoje em dia.

لذلك القطب الجنوبي في القطب الجنوبي الذي نتحدث عنه

então o pólo sul antártico que estamos falando

الآن ، ما نتحدث عنه هنا هو لنا الآن فقط.

Agora, o que estamos falando aqui agora é apenas para nós agora.

‫أخيرًا، عنكب صياد آخر،‬ ‫لكن ليس ما كان يبحث عنه.‬

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

Olha, não é sobre a religião da beleza e da tolerância que eles falam há anos.

أول شيء يعرفه النرويجيون عنه هو رؤية بريق الأسلحة يقترب.

a primeira coisa que os noruegueses sabiam foi ver o brilho de armas se aproximando.

ما الشيء الذي أنا شغوفٌ به وأود أن أخبر العالم عنه؟

Qual é a minha paixão que quero compartilhar com o mundo?

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

Nós não o conhecemos.

‫بما أن هذا المعدن ‬ ‫لم يكن هو الحطام الذي نبحث عنه،‬ ‫علينا أن نضع خطة جديدة.‬

Já que isto não é o que procurávamos, precisamos de outro plano.

قرروا الافراج عنه بعد 55 يوما و كشفت علامة التتبع الخاصة بها أن القرش قد مات

Eles decidiram soltá-lo depois de 55 dias, e seu rastreador indicava que o tubarão havia morrido

كل شخص متهم بجريمة يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته قانوناً بمحاكمة علنية تؤمن له فيها الضمانات الضرورية للدفاع عنه.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.