Translation of "المحيط" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "المحيط" in a sentence and their portuguese translations:

قاع المحيط

um fundo do oceano

‫إلى عمالقة المحيط.‬

... a gigantes oceânicos.

أسبح في المحيط.

Estou nadando no oceano.

كل شيء واضح من الاسم ، قاع المحيط هو الجزء تحت المحيط

Tudo está claro pelo nome, o fundo do oceano é a parte debaixo do oceano

‫ستتصل بقوة مع نغم المحيط...‬

ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

‫يعرض المحيط أكثر مظاهره سحرًا.‬

que o oceano proporciona os espetáculos mais mágicos.

‫في المحيط المفتوح، تنضم إلى عاصفة الحياة.‬

No oceano aberto, eles juntam-se a uma explosão de vida.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

a força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

لم يتم تدمير بنايتنا ونحن نجلس بجانب المحيط

nosso prédio não é destruído e estamos sentados à beira-mar

كما أنه ليس له عمق المحيط مع البحر

também não tem profundidade oceânica com o mar

‫درجة حرارته أدفأ بـ50 درجة مئوية‬ ‫عن الهواء المحيط.‬

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

‫منجذبة بضوء القمر المنعكس على المياه،‬ ‫تتوجه إلى المحيط.‬

Atraídas pelo reflexo do luar na água, dirigem-se ao oceano.

‫حيتان الأوركا‬ ‫هي أحد أكثر مخلوقات المحيط ذكاءً واجتماعية.‬

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

‫كان المحيط يحطم الأبواب‬ ‫ويملأ الجزء السفلي من المنزل.‬

o oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

مستعدة لعبور المحيط الأطلسي في مهمة لمكافحة تغير المناخ.

está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

تم إطلاق أول طاقة عند حدوث كسر في قاع المحيط

a primeira energia foi liberada quando ocorreu uma quebra no fundo do oceano

في سبتمبر/أيلول، توجد كثير من قناديل البحر في المحيط.

Quando chega setembro, o mar se enche de águas-vivas.

وهذا مهم جدا اذا اردتم الابحار عبر المحيط ومعكم فقط بوصلة

o que é uma grande coisa se você está tentando navegar o oceano com apenas um compasso.

القلم هناك حق في المحيط. بهذه الطريقة يمكنهم مراقبة القرش و

ali mesmo, no oceano. Assim, eles conseguiram monitorar o tubarão e

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

No Oceano Pacífico, o arquipélago remoto de Palau. Faltam três dias para a lua nova.

‫والطريقة الوحيدة التي عرفتها للقيام بذلك‬ ‫هي أن أكون في ذلك المحيط.‬

E só sabia fazê-lo estando... ... no oceano.

‫بعد ابتعادها عن أضواء المدينة‬ ‫في المحيط المظلم المفتوح،‬ ‫تكون الفقمات الفرائية أكثر أمنًا.‬

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا.

"Deixe os ingleses e os franceses tomarem toda a terra que quiserem", disse o chefe indígena. "Mas eles querem tomar toda a terra entre os oceanos Atlântico e Pacífico, tudo bem?", disse Tom.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Foi emocionante, em criança, viver literalmente na força daquele gigantesco Oceano Atlântico.