Translation of "‫ثم" in Polish

0.023 sec.

Examples of using "‫ثم" in a sentence and their polish translations:

‫ثم تحزمهما.‬

i napinamy.

ثم تعيدها.

a potem je oddajesz.

‫ثم فجأةً...‬

A potem nagle…

‫ثم تتحوّل‬

A potem przemienia się

‫ثم فجأةً!‬

I nagle…

ثم شمال امريكا

a za nią Ameryka Północna.

ثم في "بوليفيا".

Następnie w Boliwii.

ثم أُسرت مجدّداً،

Kiedy znowu mnie pojmano

ثم تعلّمنا خدعة

Wtedy odkryliśmy,

ثم لدينا الناقل،

Obok jest transporter,

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

Ośmiornica czeka i się chowa.

‫ثم أصبحت أراها،‬

I wtedy zobaczyłem,

ثم طرحت السؤال المخادع:

Wtedy zadała podchwytliwe pytanie.

ثم حدث أمر رائع.

Ale wydarzyło się coś niesamowitego.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

I mamy kolację.

‫ثم توضع هذه بداخله.‬

I wkładam je do środka.

ومن ثم تغيرت القصة

Potem to się zmieniło,

ثم نفقز إلى الحل

przeskakiwać do rozwiązań

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

A potem... powrót po więcej.

ثم، الانقلاب عام 1976.

I zamach stanu w Argentynie w 1976.

ثم يظهر واحد آخر

a potem kolejne.

‫ثم بدأت...‬ ‫أحرز تقدّمًا.‬

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

A potem pokryła moją dłoń.

ارتدت معطفها ثم خرجت.

Włożyła płaszcz i wyszła.

ثم تذكرت عندما كنت مكتئبًا،

Wtedy przypomniałem sobie czasy, kiedy to ja byłem w depresji,

ومن ثم تُصفق بإيقاع ثابت،

rytmicznie przy tym klaszcząc,

ثم نبدأ باتخاذ إجراءات حقيقية.

Teraz czas na działanie.

‫ثم أغلقت المداخل‬ ‫قليلاً بالجليد.‬

Zablokowałem też wejście, używając śniegu.

‫ثم سنفعل هذا.‬ ‫حسناً، مستعد.‬

A potem się zsunę. Gotowe.

ثم تطلق جزئيًا في الجو.

a następnie częściowo uwalniana do atmosfery.

ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة.

Po chwili odleciał z niezwykłą prędkością.

متناولةً إياه بشراهة ثم أستفرغه،

Obżarstwo i wymioty.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Musieliśmy długo na siebie czekać.

‫ثم أحاول الوصول لطريقة لدخوله.‬

a potem zastanowię się, jak do niego zejść.

‫ثم تسقط السم بها كالأفعى، ‬

żeby wpuścić jad niczym wąż

‫ثم فقدت اهتمامها بالسمك تمامًا،‬

Potem straciła zainteresowanie rybami,

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

To co?

‫وإن أردت التحليق في المروحية ثم الهبوط، ‬ ‫اضغط "يساراً".‬ ‫ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

ثم اعرضوه للعالم ، لكي نسرقه منكم.

A potem podzielcie się tym ze światem, żebyśmy mogli od was kraść.

ثم سنفصل بالحديث عنها وعن الأدوات.

Rozkładamy to na czynniki pierwsze i omawiamy dostępne narzędzia.

ومن ثم إلى تشريح السحالي والسلاحف،

potem badamy anatomię jaszczurek i żółwi,

ثم بأحد الأيام وجد زميلي (آلفين)

Pewnego dnia Alvin, współzałożyciel firmy,

‫ثم نربط حبل المظلة‬ ‫بحبل التسلق.‬

Potem przywiązujemy sznur do liny wspinaczkowej.

‫حسناً، فلنستعد.‬ ‫سأضع خوذة ثم أتحرك.‬

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

‫سأسلط الضوء عليه ومن ثم أبعده.‬

Podświetlę go i wezmę.

ومن ثم تخزن في طبقات مختلفة،

i jest magazynowana w różnych warstwach.

ثم هربت من السجن برفقة "بيبي"،

Potem uciekliśmy z Pepe z więzienia

‫سأحزم هذه ثم أسير على قدميّ.‬

Zapakuję to i idziemy pieszo.

‫حسناً، سنتجه إلى الأسفل ثم يميناً.‬

Idziemy w dół i w prawo.

‫ثم ركّزت على تلك المساحة الصغيرة.‬

I skupiłem się na tej małej przestrzeni.

‫إن أردت أن نحلق في مروحية ثم ننزل بالحبل،‬ ‫اضغط "يساراً"، ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

ومن ثم مات؛ تفاعلاته النووية أفنت نفسها،

Umarła. Reakcje jądrowe ustały,

ثم تحاول ربط هذه الأشياء بما تفعله.

i próby wdrożenia tego do własnych dzieł.

ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه

Jest ono wentylowane jednokierunkowo

‫ثم يمكننا بخفة‬ ‫أن نطلقها ونتركها تذهب.‬

I teraz możemy delikatnie uwolnić go i pozwolić mu odejść.

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

a potem zejdę po tej krawędzi do wraku.

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

ثم توقف مؤقتًا لتنظيم إمبراطوريته الجديدة الواسعة

Potem przerwał na zorganizowanie swojego ogromnego nowego imperium.

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

‫ثم تلتف وتسبح مسرعة جراء خوفها الشديد.‬

Odwróciła się, popędziła, była bardzo przestraszona.

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

‫ثم يفكّر السلطعون قائلًا: "حسنًا، الوضع آمن".‬

Krab myśli, że wszystko w porządku,

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

następnie rozprzestrzenił się po całym kraju

ثم اضطررت للحصول على وظيفة بسيطة، والعمل عليها،

a potem musiałabym trochę popracować nad nią,

ومن ثم نستخدم الضوء للتحكم في نشاط العصبونات.

a następnie użyć tego światła do kontrolowania działalności neuronów.

ثم نترجم تلك البيانات الترشيحية في السجل الأحفوري،

Następnie nakładamy te dane na odkryte skamieniałości,

ثم هناك أسواق النخاسة الليبية التي تبيع أشخاص

Istnieją libijskie targi niewolników, na których sprzedaje się człowieka

‫يُسبب السم مشاكل في التنفس ومن ثم شلل،‬

utrudniając oddychanie, a potem powodując paraliż,

ومن ثم صدمني ذلك، كان الأمر يتعلقُ بالإنصاف.

I wtedy zrozumiałem. Chodziło o sprawiedliwość.

‫حسناً، سنجهز هذا الحبل‬ ‫ومن ثم نباشر بالعمل.‬

Przygotujemy się i idziemy.

‫سأستعيد هذا الحبل سريعاً‬ ‫ثم أغادر هذا المكان.‬

Szybko ściągam tę linę i uciekam stąd.

‫ثم خندق صغير‬ ‫بحيث يخرج الحبل من هنا.‬

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

‫ومن ثم سنشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Okej, podpalmy. Popatrzcie! Dobry wybór.

‫ثم سنسكب هذه هنا ونرى إن كان سيخرج.‬

Wlejemy i zobaczymy, czy wyjdzie.

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

Potem trzeba zrobić krok w tył

ثم... كنت أعمل في قسم يصنع الوثائق المزوّرة.

I wtedy... Pracowałam w komórce, która fałszowała dokumenty.

‫وسأقوم باستعادة الحبل فحسب،‬ ‫ثم نمضي في طريقنا.‬

ściągam linę i w drogę.

‫ثم أردت أن أبقى دون حراك، فتمسّكت بصخرة.‬

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

‫هذا هو أول شيء.‬ ‫ثم سنشعل ناراً صغيرة هنا.‬

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

‫ثم يمكن أن أجلس مستريحاً‬ ‫وأتدفأ من صديقي الخروف.‬

A potem mogę ładnie i ciepło się przytulić do mojej przyjaciółki, owcy.

‫للقفزة الخلفية اضغط "يميناً"،‬ ‫ثم اضغط على زر الموافقة.‬

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

‫ثم انظر‬ ‫سأنثر هذا أثناء سيري وهذا سيحدد مساري.‬

a potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

ثم نقوم بتحويله إلى اهتزاز لعمود هواء في الحلق.

i zamieniają w wibrujący słup powietrza w gardle.

‫ثم رويدًا رويدًا، مع نمو الذراع،‬ ‫استعادت ثقتها بنفسها.‬

Wraz z odrastaniem ramienia, odzyskała pewność siebie.

ثم كتابة I وM معكوستان لكن دون أن تلاحظ

I i M również zostaną zapisane wstecz, ale tego nie widzimy

عدّت المرأة النقود بحذر، ثم قالت: "لكنك أنقصتَ 0.99".

Kobieta ostrożnie przeliczyła pieniądze, a następnie rzekła: - Wciąż brakuje 0.99.

ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف،

Ale później ciągle spotykałem osoby, które wybierały się na ślub,

‫ثم سنتابع.‬ ‫ينبغي أن نكون اقتربنا‬ ‫من قرية "إمبارا" الآن.‬

a potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

‫إن أردت الطيران المظلي، اضغط "يميناً"،‬ ‫ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Napełniali to chemikaliami i na nie kładli skały.

من ثم ستتعاملون بالضبط مع نفس الخيار في اليوم الموالي.

i tę samą decyzję będziecie musieli podjąć kolejnego dnia.

‫حسناً، سأستعيد الحبل.‬ ‫ثم نذهب ونحاول تحديد مكان ذلك الشيء.‬

Ściągnę linę i spróbujemy zlokalizować wrak.

‫ثم أخرجت كاميرتي مجددًا‬ ‫وبدأت أفعل ما أحبه وما أجيده.‬

Znowu wziąłem aparat i zacząłem robić to, co kocham i co umiem.

التنبؤ طريقة لتوقع ما سيحصل، ثم تبيين سبب عدم حدوثه.

Prognozowanie to sztuka przepowiadania, co się zdarzy, a następnie tłumaczenia, dlaczego tak się nie stało.

ومن ثم ,عندما تقوم بالضرب في رقم سالب مرة أُخرى

kiedy znowu go pomnożymy przez ujemną liczbę,