Translation of "قرب" in French

0.006 sec.

Examples of using "قرب" in a sentence and their french translations:

يعيش عمي قرب المدرسة.

- Mon oncle vit près de l'école.
- Mon oncle habite à côté de l'école.

اندلع حريق قرب منزلي.

Un feu est apparu près de chez moi.

تقتات هذه الحيوانات قرب السطح،

Les animaux se nourrissent près de la surface.

قابلت رجلاً عجوزاً قرب المحطة.

J'ai rencontré un vieil homme près de la gare.

ليست هناك مستشفيات قرب بيته.

Il n'y a pas d'hôpital à proximité de sa maison.

توجد بعض المحلات قرب منزلي.

À côté de chez moi il y a quelques magasins.

ولكن ذلك اليوم، قرب انتهاء المناقشة،

Mais ce jour-là, vers la fin de la conversation, ce premier jour,

‫قرب الطريق الممهد هي الأنسب للقاء.‬

un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

هناك نافورة ماء للشرب قرب ملعب التنس.

Il y a une fontaine d'eau potable à côté du court de tennis.

ولكن عندها، وبحدود العمر 40، قرب منتصف العمر،

Toutefois, vers 40 ans, au milieu de notre vie,

أمرت الفرقة الثانية بالتجمع قرب موباج بحلول 13 يونيو

La 2éme légion a reçu l'ordre de se concentrer près de Maubeuge le 13 juin.

‫يكشف التصوير الحراري‬ ‫شبكة من الشعيرات الدموية قرب جلده...‬

L'imagerie thermique révèle un réseau de capillaires proche de sa peau

- تعيش أختي قرب يوكوهاما.
- أختي تسكن بالقرب من يوكوهاما.

Ma sœur habite près de Yokohama.

العراقية المطلة على الخليج العربي وذلك قرب شبه جزيرة الفاو

irakienne de Bassorah surplombant le golfe Persique, près de la péninsule de Faw

المكفوفون يطورون احيانا قدرة معاوضة ليتحسسو قرب الأشياء المحيطة بهم .

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

كان بورمان ولوفيل وأندرس أول البشر الذين شاهدوا سطح القمر عن قرب.

Borman, Lovell et Anders ont été les premiers humains à voir la surface lunaire en gros plan.