Translation of "شخصية" in French

0.009 sec.

Examples of using "شخصية" in a sentence and their french translations:

لذا كانت تجربة شخصية

C'est donc une expérience personnelle

رفضت عن أسباب شخصية.

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

تصبح هذه المشكلات المعقدة شخصية

ces problèmes complexes deviennent douloureusement personnels,

حيث نتوقف عن بناء شخصية الطفل

où on arrête de penser au développement de la personnalité de l'enfant

ميكافيلي شخصية يسخر منها الغرب عادةً

Machiavel est une figure qu'on tourne souvent en dérision en Occident,

هنالك مهارات شخصية تحكم علاقاتك مع نفسك

Ce sont des aptitudes qui déterminent votre relation avec vous-même.

هنالك مهارات شخصية تحكم بعلاقاتك مع الاخرين

Ce sont des aptitudes qui déterminent vos relations avec les autres.

هنا ايضا استطيع التحدث عن تجربة شخصية

Ici encore, je peux parler de mon expérience personnelle.

اتخذت الجمعية التاريخية التركية شخصية قانونية منفصلة

La Société historique turque a acquis une personnalité juridique distincte

القضية الكورية شخصية بالنسبة لي بشكل خاص

ce problème coréen me touche particulièrement

كنت أنوي الكتابة عن مواضيع أخرى أكثر شخصية.

j’ai voulu écrire sur des thèmes plus personnels.

‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬ ‫وراء هذا التشعب.‬

L'histoire de cette scission est longue, personnelle et politique.

لم تكن أجهزة الكمبيوتر شخصية في تلك الأيام

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

في الواقع، أفضل القادة متواضعون وليسوا أصحاب شخصية جذابة،

En fait, les meilleurs dirigeants sont humbles plutôt que charismatiques,

دوام مؤسسة الدولة يعني أن الدولة لها شخصية قانونية

La permanence de l'institution étatique implique que l'État ait une personnalité juridique

لكن كنت أفكر في استخدام أدواتنا البصرية لصنع شخصية صغيرة.

Mais je pensais utiliser ma boîte à outils visuelle pour créer un personnage.

باربرا جوردن، شخصية قد لا تعرفونها؛ عضو الكونغرس لولاية تكساس،

Barbara Jordan, certain le savent sans doute, représentante du Texas,

كتب أحدهم: "شخصية سولت صعبة ، وفوق كل شيء مغرورة" ، "إنه

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

هو شخصية مهمة و يجب أن نعامله على هذا الأساس.

- C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
- C'est une personne très importante et nous devons le traiter comme tel.

لكن على الرغم من قوته العسكرية ، لم يكن دافوت شخصية مشهورة.

Mais malgré toutes ses prouesses militaires, Davout n'était pas une figure populaire.

اكتشف نابليون أيضًا أن رئيس أركانه يمتلك صفات شخصية هائلة - قدرة بطولية

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

لذلك إذا كنت تبدأ نشاطًا تجاريًا أو تعمل على علاقات شخصية أو

donc si vous démarrez une entreprise, travaillez sur des relations personnelles,

لذا، فإنّ قصتي تتمحور حول شخصية. تركت نظام STEM، وعادت إليه ثانيةً،

Mon histoire est celle d'une personne ayant quitté les STIM et étant revenue.

حسنًا، علمت أنني أردت شخصيتي أن تكون شخصية رجل حقيقي كما كان والدي.

Je voulais que mon personnage soit un homme viril, comme mon père.

كان أحمد شخصية مؤثرة للغاية في كل من أوروبا وأفريقيا في القرن السادس عشر.

Ahmad était une figure très influente en Europe et en Afrique au 16ème siècle.

ينتج بعضها عن السلطة الوحيدة للقانون ، وينشأ البعض الآخر من حقيقة شخصية إلى الشخص الملزم.

Les uns résultent de l’autorité seule de la loi, les autres naissent d’un fait personnel à celui qui se trouve obligé.