Translation of "الاحتفاظ" in French

0.004 sec.

Examples of using "الاحتفاظ" in a sentence and their french translations:

هل بإمكاني الاحتفاظ بهذا؟

Puis-je garder ceci ?

أودّ الاحتفاظ بك قليلاً بعد

J'vous garde encore un peu,

الاحتفاظ بالاكتئاب سراً يأخذ كل أونصة من قوتك.

Garder sa dépression pour soi lui donne tout son pouvoir.

في هذا الفيديو ، اخترنا الاحتفاظ بلقب الأمم المتحدة

Nous avons choisi, dans cette vidéo, de garder l'intitulé des Nations Unies

كلنا متأثرون بها. لا أحد منا يستطيع الاحتفاظ بها.

Nous en sommes tous touchés. Personne ne peut y résister.

لا يمكن الاحتفاظ بالحليب طويلا عندما يكون الجو ساخنا.

Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله ‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre. Oh, bon sang !

‫الآن، كل ما يمكننا عمله‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.

لتشكيل دولة واحدة ، مع الاحتفاظ بها العدد الجيد لمهارات الدولة.

pour ne former qu'un seul État, tout en conservant le bon nombre de compétences étatiques.

حاولت خنق العطسة أثناء الحفلة الموسيقية لكنها لم تستطع الاحتفاظ بها.

Elle essaya d'étouffer un éternuement pendant le concert mais elle ne put le retenir.

تم الاحتفاظ بجنوده في الاحتياط لمعظم المعركة ، لكنهم شهدوا قتالًا عنيفًا في

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

منذ أن تم الاحتفاظ بالحارس في الاحتياط ، لم ير أي إجراء يذكر حتى الانسحاب ، عندما قاد

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

،مدركًا أنه من خلال الاحتفاظ بسلاح الفرسان في الخلف ،استمر في فقدان الخيول التي لا يمكن استبدالها

Se rendant compte qu'en gardant sa cavalerie à l'arrière, il perdait des chevaux qu'il ne pouvait pas