Translation of "المشاكل" in French

0.006 sec.

Examples of using "المشاكل" in a sentence and their french translations:

حل المشاكل.

pour résoudre des problèmes.

فهل انتهت المشاكل؟

Alors les ennuis sont-ils terminés?

المشاكل لا مفر منها

Les problèmes sont inévitables

دائماً ما تتوقع حدوث المشاكل.

- Tu prévois toujours des problèmes.
- Vous anticipez toujours des ennuis.

بدلًا من مواجهة المشاكل الموجودة لدينا،

au lieu de faire face à nos problèmes

ولكننا كنا الأفضل في حل المشاكل.

mais ils étaient les meilleurs pour résoudre les problèmes.

‫لديهم قدرة أفضل على حل المشاكل،‬

résolvent mieux les problèmes

لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة

Mais le fait que ces problèmes persistent

لماذا الخوض في كل هذه المشاكل؟

Pourquoi se donner tant de mal ?

لم يخرج بقية الشخص من المشاكل

Le reste de la personne n'a jamais eu de problèmes

في الوقت الحاضر ، نواجه بعض المشاكل.

De nos jours, nous sommes confrontés à d'autres problèmes.

قادرين على إدارة مثل هذه المشاكل.

seront capables de gérer ces défis.

لماذا استغرقت وقتاً طويلاً لأدرك هذه المشاكل؟

Pourquoi m'a-t-il fallu si longtemps pour m'en rendre compte ?

كما تضاعف تقريباً معدل المشاكل القلبية لديها،

Ils avaient également connu presque deux fois plus d'événements cardiaques,

‫لكن الحياة عديمة الحدود‬ ‫لها بعض المشاكل.‬

Mais une vie sans limites entraîne des complications.

لا تستطيع إدراك المشاكل التي تعيق طريقك،

Vous ne voyez pas les problèmes qui vous font obstacle

لامعًا ، يمكن أن يوقعه أيضًا في المشاكل.

leader tactique, pouvait également lui causer des ennuis.

وعلى غرار المشاكل التي تعاني منها بقية الأقليات،

Comme toutes autres problèmes pour n'importe quel groupe ethnique,

‫وضللت طريقك هناك،‬ ‫ستكون عرضة للكثير من المشاكل.‬

et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

المشاكل التي علينا حلها هي في غاية الصعوبة

Parfois, nos problèmes sont très, très durs à résoudre.

المشاكل غير المحلولة التي تواجه العالم اليوم عملاقة

Les problèmes non résolus aujourd'hui sont gargantuesques y

هناك الكثير من المشاكل التي لا يمكننا تجنبها.

Il y a beaucoup de problèmes que nous ne pouvons pas éviter.

لأنني خبير في إحدى المشاكل التي يصعب عليهم حلها:

car je suis un expert sur un problème qui leur semble impossible à résoudre :

في الوقت نفسه، كان حنبعل يعاني من بعض المشاكل

Entre-temps, Hannibal avait ses propres problèmes.

صدقاً إنها الطريقة الوحيدة التي تُمكننا من حل المشاكل.

Honnêtement, c'est la seule façon de résoudre ce problème.

لا تُحَلّ المشاكل باستعمال نفس أنماط التفكير التي أنتجتها.

On ne peut pas résoudre un problème avec le même mode de pensée que celui qui a généré le problème.

ولكن في الواقع عبارة عن تشكيل طرق جديدة لرؤية المشاكل

mais qu'il s'agit de former des nouvelles façons de voir les problèmes

ويمكنكم تطبيق طريقة التفكير البصري تلك على كل أنواع المشاكل.

Ce mode visuel de pensée est applicable à toutes sortes de problèmes.

كل تلك المشاكل ام ان الصراع سيبقى مستمراً في ليبيا

tous ces problèmes ou le conflit se poursuivra-t-il en Libye?

تنشأ المشاكل نتيجة الصدمات أو سوء المعاملة التي يعاني منها الطفل

des problèmes surviennent à la suite de traumatismes ou d'abus vécus par son enfance

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Si la moitié des femmes ont un trouble sexuel,

يقع ناس أكثر في المشاكل بسبب الأشياء بسبب ما يقولونه بدلا ما يفعلونه.

Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.