Translation of "دائماً" in French

0.009 sec.

Examples of using "دائماً" in a sentence and their french translations:

- دائماً ما تنتقدني!
- إنك تعيبني دائماً.
- إنك تذكر عيوبي دائماً!

- Tu me critiques tout le temps !
- Vous me critiquez sans cesse !

دائماً سعيد.

Il est toujours heureux.

- هو سيكون دائماً معك.
- هو سيكون دائماً معكِ.

- Il sera toujours parmi vous.
- Il sera toujours avec vous.
- Il sera toujours avec toi.

‫ليس سهلاً دائماً.‬

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

هناك دائماً مخرج.

Il y a toujours une solution.

قل الحقيقة دائماً.

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

أنتَ متأخر دائماً.

Tu es toujours en retard.

كان دائماً خياري،

cela a toujours été mon choix,

كما هي دائماً،

et compte autant de problèmes qu'avant,

تكون شنيعة دائماً.

ce n'est jamais beau à voir.

- إنه صادق دائماً.
- دائماً ما يصدق.
- يصدقنا القول دوماً.

Il dit toujours la vérité.

- هي ستكون دائماً معك.
- هي سوف تكون دائماً معكِ

- Elle sera toujours parmi vous.
- Elle sera toujours avec vous.
- Elle sera toujours avec toi.

- الأبطال دائماً يصلون متأخرين.
- دائماً ما يصل الأبطال متأخّرين.

Les héros arrivent toujours tard.

- أنتَ يمكنكَ دائماً القدوم هنا.
- أنتِ دائماً يمكنكِ القدوم هنا.

Tu peux toujours venir ici.

هناك دائماً من يقول:

il y a toujours des personnes qui se disent :

قد كنتُ دائماً مختلفة

J'ai toujours été différente.

وقد كان دائماً كذلك.

Et il a toujours été comme ça.

أمشي إلى المدرسة دائماً.

Je marche toujours pour me rendre à l'école.

دائماً يتأخر عن المدرسة.

Il est toujours en retard à l'école.

حكوماتنا دائماً ما تفكر

que nos gouvernements ne pensent

- يمكنكَ دائماً أن تسألني للمساعدة.
- يمكنكِ دائماً أن تسأليني عن المساعدة.

Vous pouvez toujours me demander de l'aide.

- أنت دائماً ما تشتكي.
- كل ما تفعله هو الشكوى.
- إنك تشتكي دائماً.

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.
- Tu as toujours à te plaindre.

- أنا لا أصدقك, أنت تكذب دائماً.
- أنا لا أصدقُكِ, أنتِ دائماً تكذبين.

- Je ne te crois pas. Tu mens tout le temps.
- Je ne vous crois pas. Vous mentez tout le temps.

أني سأبقى دائماً صغير الحجم،

je resterai toujours petit,

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

دائماً ما تتوقع حدوث المشاكل.

- Tu prévois toujours des problèmes.
- Vous anticipez toujours des ennuis.

دائماً ما يرتدي نظارة سوداء .

Il porte toujours des lunettes noires.

إنها دائماً تشتري ثياباً ثمينة.

- Elle achète toujours des vêtements coûteux.
- Elle achète toujours de coûteux vêtements.

دائماً ما يلبس القمصان الزرقاء.

Il porte toujours des chemises bleues.

عليك دائماً أن تفي بوعدك.

On devrait toujours tenir ses promesses.

تغير المجتمعات دائماً تسمياتها المختصرة.

Les communautés changent continuellement leurs acronymes.

القادة دائماً ما يفعلون نفس الشئ.

Les dirigeants font cela constamment.

ونقوم دائماً بإخبار الناس عند الحدود،

Pourtant nous disons aux gens à la frontière :

ومع ذلك، دائماً ننظر إلى اللهب.

Pourtant, c'est toujours la flamme que nous regardons.

كنت دائماً أصارع من أجل التأقلم.

j'ai souvent eu du mal à m'intégrer.

وأنا على صواب، لأنني دائماً هكذا،

et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

- يقول الصدق دائما.
- دائماً ما يصدق.

Il dit toujours la vérité.

هو دائماً ما يتعامل معي كطفل.

Il me traite toujours comme un enfant.

دائماً ما تبقي آن غرفتها نظيفة.

Ann tient toujours sa chambre propre.

الخطوة الأولى دائماً ما تكون الأصعب.

C'est le premier pas qui compte.

هذه الفتاة كانت دائماً جيدة ومُطيعة.

La fille a toujours été bonne et obéissante.

توم دائماً يصرخ عندما يكون غاضباً.

Tom hurle toujours lorsqu'il est en colère.

وتوقفت عن كوني مصيباً دائماً بكل شيء.

Je ne devais plus avoir raison sur tout, tout le temps,

نصيحة صغيرة مني: يوجد دائماً صورة أسهل.

Je vous donne une astuce : il y a toujours un dessin plus simple.

كان دائماً يدفع إلى الأمام بأقصى سرعة،

il y a toujours eu une évolution vers l'avant à pleine vitesse,

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

C'est de la tête que provient le danger.

‫تذكروا أن الرأس هي دائماً مكمن الخطر.‬

C'est de la tête que provient le danger.

- دائماً ما أراه ضاحكاً.
- إنه دائم الضحك.

- Il est toujours en train de rire.
- Il rit constamment.

لكنّها لا تجدي نفعاً دائماً على المدى البعيد.

mais ça ne fonctionne pas toujours sur le long terme.

في كل حالة الرسم دائماً يكون في المقدمة.

Dans chacun des cas, le fait de dessiner était supérieur.

التي تأتي دائماً مع خلفية من هواجس القلق.

ni cette anxiété qui va avec.

و بعدها عندك هذا الشخص الذي يقول دائماً:

Et puis il y a la personne qui dit toujours :

"حسناً، قد كانت الرؤية دائماً صراع بالنسبة لي.

que j'ai toujours eu une mauvaise vue

فهناك دائماً أشخاص استثنائيون ينجحون بالرغم من وقاحتهم.

Il y aura toujours des cas uniques qui réussiront malgré leur incivilité.

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

S'engager à fond et toujours aller de l'avant en restant positif.

دائماً ما أتحمس بما تطلقه التكلونوجيا من جديد.

la sortie d'une technologie m’enthousiasme

دائماً ما اصادف سياح يابانيين في هذه المنطقة .

On rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier.

إذا كانوا على صواب دائماً ثم تغيّروا، فسيكونوا مخطئين.

s'ils ont toujours raison et qu'ils changent, ils auront tort.

وعندما تدرك أن هذا الصوت تقريباً دائماً يقول شيئاً

Une fois que vous réalisez que cette voix dit presque toujours quelque chose,

إن استمر بحثنا في الفضاء هل سنواجه مجرات دائماً؟

Si on continue dans l'espace, on tombe toujours sur des galaxies ?

داخلي كان دائماً يقول:أنني سأصبح طبيبة بيطرية أو راهبة.

il disait que je deviendrais vétérinaire ou religieuse.

‫أعرف من خبرتي‬ ‫أن الإمساك بالخراف ليس دائماً سهلاً.‬

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

‫إنه لأمر مثير دائماً أن أهبط في شق ثعابين.‬

C'est palpitant de descendre dans un nid de serpents.

إذا لم يكن لديك أولاد بإمكانك دائماً أن تتبنى.

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.

دائماً ما يتبع صانعو القرار السياسي ببلادنا أسلوباً رجعياً.

Nos responsables politiques sont toujours en mode réaction.

وأصبح الفتى اللطيف الرقيق الذي دائماً ما كان يصبو إليه.

et il devient l'aimable et gentil garçon qu'il avait toujours voulu être.

‫ولكن البيض بالنسبة للناجين‬ ‫يكاد يكون دائماً مصدراً هائلاً للطاقة،‬

Mais pour l'aventurier, les œufs, c'est toujours une bonne source d'énergie.

‫المشكلة هي أنني لا أرى نهايته.‬ ‫وهذا يجعله دائماً خطراً.‬

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

يكون الارتفاع اكبر من ذلك. لكنهم دائماً ما اصطدموا بمشكلةٍ

la hauteur qui est plus grande que cela. Mais ils se heurtaient toujours à un problème

- دائماً ما تبقي غرفتها نظيفة.
- تحافظ على غرفتها مرتبة دوماً.

Elle garde toujours sa chambre propre.

وقد أحببت دائماً النظر إلى هذه الصورة كنوع من الرمزية.

Je trouve que cette photo est symbolique.

‫إن تناولت أصداف "بطلينوس" نيئة،‬ ‫هناك دائماً خطر أن تبتلع بكتيريا.‬

Si vous mangez des patelles crues, vous risquez d'ingurgiter des bactéries.

يبدو ان احلام البشر دائماً ما ارتبطت بالطيران او الارتفاع الى

Il semble que les rêves humains aient toujours été associés au vol ou à la montée

‫دائماً ما يكون الأكل في البرية أمراً خطراً‬ ‫ونحن الآن في ورطة.‬

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

‫الأماكن المظلمة الرطبة جيدة دائماً ‬ ‫للعثور على الزواحف المرعبة.‬ ‫سنذهب إلى هناك.‬

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

‫أنا مستعد الآن.‬ ‫إنه لأمر مثير دائماً أن أهبط في شق ثعابين.‬

et on est prêts. C'est palpitant de descendre dans un nid de serpents.

الروسية . قال له: "أنت دائماً مع قلب العدو ، إنها حركة خطيرة للغاية".

russes . «Vous êtes toujours pour transformer l'ennemi», lui dit-il, «c'est un mouvement trop dangereux».

سيكون التركيز دائماً على ما يمكننا فعله اليوم أو غداً ولربما للعام القادم.

ils se focaliseront toujours sur les problèmes immédiats.

‫يمكن أن تكون هذه ‬ ‫هي المشكلة في اتباع الأنهار،‬ ‫فهي دائماً تتخذ المسار الذي به أقل مقاومة.‬

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

‫ولكنني لم أحم حبلاً به من قبل.‬ ‫هذا جيد ولهذا السبب ينبغي دائماً ‬ ‫أن ترتدي سروالاً داخلياً.‬

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.