Translation of "تحت" in English

0.015 sec.

Examples of using "تحت" in a sentence and their english translations:

تحت البحر،

Under the sea,

تحت إمرته.

available to him.

- السمكة تختفي تحت الصخور.
- السمكة تختبىء تحت الصخور.

The fish is hiding under the rocks.

تحت هذه السماء

Underneath this sky

‫تحت ستار الظلام...‬

Under the cover of darkness...

‫هذه تحت الشمس.‬

That in the sun.

المزيد تحت الأرض

Many more under the ground

الجنة تحت أقدامهم

Heaven is under their feet

وجعلهم تحت السيطرة.

and bring them under control.

تحت لواء العباسيين...

under the banner of the Abbasids...

القط تحت المائدة.

The cat is under the table.

إنزل تحت لدقيقة.

Come down for a minute.

أنا تحت الشجرة.

I'm under the tree.

طالما هم تحت المراقبة،

So long as they were supervised,

تحت رئاسة شخص ما.

and somebody was in charge.

لأن تحت هذه الأكواب،

Because beneath these cups,

وأختبئ تحت الأغطية وأبكي

and I hide under the covers and cry

يندرج تحت عنوان الفن.

it falls under the rubric of art.

العمل تحت ظروف صعبة،

Working in those difficult conditions,

يمر النهر تحت الرصيف

River passes under the pramit

من وضعه تحت قيادته.

being placed under his command.

تحت قيادة أحد جنرالاته

under the command of one of this generals.

اختبأ توم تحت الطاولة.

Tom hid under the table.

جلسوا تحت ظل شجرة.

They sat in the shade of a tree.

وجد العلبة تحت الطاولة.

He found the box under the table.

يوجد وحش تحت سريري.

There is a monster under my bed.

هناك وحش تحت سريري.

- There's a monster under my bed.
- There is a monster under my bed.

هناك بعبع تحت سريري.

There's a boogeyman under my bed.

القط الأبيض تحت الشجرة.

The white cat is under the tree.

توجد سلة تحت الطاولة.

There is a basket under the table.

كان تحت سطوة المعاناة

He was gripped with suffering.

في الليلة الثالثة تحت جنح الظلام ، أرسل سرية متسللة تحت قيادة

On the third night, under the cover of darkness, he sent a flanking detachment under the command

(كاميرون إرنست – تحت هذه السماء)

(Cameron Ernst - Underneath this sky)

نذهب لداخل، نبحث تحت الغطاء.

We go within. We look under the bonnet.

بنى لنفسه قبوا تحت الأرض.

He builds himself an underground cellar.

تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.

I let my finger run beneath those words.

ومتجاهلين صراخه تحت تأثير الألم

past the point of him screaming in pain,

الآن، تحت بحر أزرق لامع،

Right now, beneath a shimmering blue sea,

ولديهم فتحتين تحت ساق عيونهم

and they have two nozzles under their eye stalk

وسرعان ما أصبحتُ تحت الماء،

and I was soon underwater,

تعلمنا أن ندرس تحت الضغط.

We learned to practice under stress.

التوسع تحت حكم ابنه ، Ogodei.

expansion under the rule of his son, Ogodei.

إنه اضطهاد تحت مسمى الإيجابية.

It's a tyranny of positivity.

كان أن يذهب تحت الآخر

was to go under the other

قد يكون الناس تحت دنت

people may be under the dent

ويختبئون تحت الأوراق قبل المطر

and hiding under the leaves before the rain

سأدفنُ تحت الأرض كما أنا،

I'm going into the ground just the way I am,

‫بقيت تحت الماء لوقت طويل،‬

I'd been underwater for quite a long time,

يتم ذلك تحت 3 شروط:

It is done under 3 conditions:

العنوان : التسامح تحت تهديد السلاح

TITLE: TOLERANCE AT GUNPOINT

كانت السفينة تحت رحمة الأمواج.

The ship was at the mercy of the waves.

لقد وضعتُ سيارتي تحت تصرفه.

I put my car at his disposal.

ابحث عن قطي تحت السرير.

Look for my cat under the bed.

خرجت قطة من تحت المكتب.

A cat came out from under the desk.

جهاز تحكم التلفاز تحت الأريكة.

The TV remote control is under the couch.

والدول الأميرية تحت الحكم البريطاني.

and princely states under British rule.

رأيت فتاة واقفة تحت الشجرة.

I see a girl standing under that tree.

أخفى توم الكتاب تحت الوسادة.

Tom hid the book under his pillow.

وضعت الشرطة توم تحت المراقبة.

The police have Tom under surveillance.

ليلى تنام بسكّين تحت وسادتها.

Layla sleeps with a butcher knife under her pillow.

وقع سامي تحت سحر ليلى.

Sami succumbed to Layla's charm.

- كان سامي ينام و تحت وسادته مسدّس.
- نام سامي و تحت وسادته مسدّس.

Sami slept with a gun under his pillow.

غالبًا لن يصطدما تحت أي ظرف.

they're probably never going to collide, no matter the circumstances.

مخرجينها من تحت أبواب الحمامات القذرة،

getting her out from under dirty bathroom stall doors,

كل شيء ذهبي تحت هذه السماء

Everything is golden underneath this sky

دفنت العاصفة ذلك الجيش تحت الرمال.

This army disappears in a sand dune, in a storm.

ولكن لا تبقونها مخبّأة تحت الخزانة

Just don't keep a stash underneath the cupboard

خاصة تحت شعار "عالي، أعلى، الأعلى"

especially under the slogan "High, Higher, Highest,"

تأخذ عشرة علب، وتضعهم تحت إبطيها

She takes ten of them, puts them in her armpits

ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.

and he saw a stingray float beneath his feet.

لكن لا أعرف ما تحت الغطاء.

I just don't know what's under the hood.

‫بصر صغار الفقمات أفضل تحت الماء.‬

The pups' eyes work best underwater.

إنها بالفعل كذلك -- مثل، تحت رعاية ..

I mean, it does -- like, sponsored by.

حسناً، تحت الجليد يوجد الصخر الصلب

Well, under the ice lies the bedrock.

تقريبا كل عش النمل تحت الأرض

almost all ants nest underground

تركه تحت حماية الأجانب كنت غزا.

leaving him under the protection of the foreigners you’d conquered.

اعتقله الشرطي لقيادته تحت تأثير الكحول.

The policeman arrested him for drunken driving.

ربما يكون القط مختبئا تحت السرير.

Maybe the cat is hiding under the bed?

تعلمون ، لقد بدأت تحت إدارة جمهورية.

You know, it started under a Republican administration.

حتى اليوم درجة الحرارة تحت الصفر.

Even today, the temperature is below zero.

كان أبي وأمي جالسين تحت شجرةٍ.

My father and mother were sitting under a tree.