Translation of "الحالات" in French

0.008 sec.

Examples of using "الحالات" in a sentence and their french translations:

في هذه الحالات العقلية،

Dans ces états d'esprit,

في كل الحالات مثل:

dans toutes sortes des circonstances :

في الواقع، في بعض الحالات،

En fait, dans certains cas,

نحن لانشارك الحالات العادية ابداً

Nous ne partageons jamais les cas ordinaires.

أو ناخبًا في العديد من الحالات.

ou dans la plupart des cas, un électeur.

إذًا معدل التكاثر هو معدل الحالات الجديدة

Donc le taux de reproduction est le nombre moyen de nouveaux cas

كانت هناك مئات الحالات الجديدة كل أسبوع.

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

ممكن فقط في عدد محدود من الحالات:

n’est possible que dans un nombre limité de cas :

-معدل عدد الحالات الثانوية- ليصبح أقل من واحد.

le nombre moyen de cas secondaires, en-dessous de un.

لذا عندما تم تأكيد الحالات الأولى بعد ستة أشهر،

Alors, quand six mois après que ces premiers cas aient été confirmés,

في مثل هذه الحالات، تُفرز أدمغتنا مواد كيميائية أخرى مُختلفة

Dans ces situations, nos cerveaux produisent d'autres substances,

ونمنع الضرر في الحالات التي لا نعلم عنها الكثير بعد،

et prévenir tout impact négatif quand on n'a que peu de connaissance,

إذاً، يتضح لنا من الحالات التي تعاني من الوسواس القهري،

Il s'avère que chez ces patients atteints de trouble obsessionnel-compulsif,

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

D'ici-là, je n'aurai, au mieux, pas même vécu la moitié de ma vie.

في بعض الحالات، يقود الدين الكثير من الأفارقة إلى مدى غير عادي:

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

‫في مثل هذه الحالات،‬ ‫يعجز البشر عن التخلص من وحيد قرن هائج.‬

que dans de tels cas, les humains n'ont aucune chance d'échapper au rhinocéros.

ويصدر أمر الفصل في الحالات التالية (المادة 177 من قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي):

L'ordonnance de non-lieu est prononcée dans les cas suivants (article 177 du Code de procédure pénale français) :

باستخدام المناورات والتهديدات والطرق حقيقة أو قيد ، إلا في الحالات التي يكون فيها

à l’aide de manœuvres, menaces, voies de fait ou contrainte, hors les cas où la

الفكرة هي لصالح المدعي في الحالات التي يكون فيها الدليل صعبًا للغاية ، إن لم يكن من المستحيل تقديمه.

L’idée est de favoriser le demandeur dans les cas où la preuve est trop difficile, voire impossible à rapporter.