Translation of "التخلي" in French

0.006 sec.

Examples of using "التخلي" in a sentence and their french translations:

ويتم التخلي عن الكثير من الأشخاص.

Malgré le nombre important de personnes laissées pour compte.

أن الأشخاص نفسهم الذين تم التخلي عنهم

est né du fait que les personnes qui s'étaient résignées à la fermeture

ولا يمكنه التخلي عن فائدة res judicata.

Il ne peut pas non plus renoncer au bénéfice de la chose jugée.

ولكن أخبركم فقط أن المكتئبين يتخيلون التخلي عن حياتهم

Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie

بدون التخلي عن التدبير ، دون خوف ، ولكن دون الاستهانة

Sans renoncer à la mesure, sans crainte, mais sans sous-estimer

على هذا النحو ، لا يمكن للمتقدم التخلي عنها مقدما.

A ce titre, le requérant ne peut y renoncer par avance.

نحن نقضي حياتنا في التخلي عن قوتنا عبر كلامنا.

On gaspille notre vie à céder notre pouvoir à cause de notre langage.

المشكلة أننا غير قادرون على التخلي عن بعضنا أو عن أولادنا،

Nous ne pouvons pas nous permettre de nous laisser tomber, nous ou nos enfants,

في النهاية، كان على المدافعين التخلي عن دفاعاتهم الخارجية والعودة إلى الجدار الداخلي

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

وفي النهاية، اضطر المدافعون إلى التخلي عن دفاعاتهم الخارجية وتشكلوا خلف الجدار الداخلي.

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

‫لا يمكننا التخلي عن مهمتنا الآن‬ ‫بعد أن قطعنا شوطاً طويلاً.‬ ‫لذا، لا تستسلم قط!‬

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

في العام التالي ، أجبر فوز ويلينجتون في سالامانكا سولت على التخلي عن قصره في إشبيلية ،

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville