Translation of "تكوين" in English

0.007 sec.

Examples of using "تكوين" in a sentence and their english translations:

يتلخص تكوين الدماغ بثلاث عوامل:

Now, the tuning of our brain is down to three forces:

لكن تكوين صداقات باستخدام التطبيق..

But making friends using the app is kind of--

هل تستطيع تكوين جملة بالأمازيغية؟

Could you make a sentence in Berber?

ألقوا نظرة على تكوين مجالس التعليم،

Take a look at the makeup of any boards of education,

مما جعل تكوين القمر بهذه الطريقة

and it looked like making our Moon this way

ومن خلال تكوين الروابط الكيميائية القوية،

and formation of strong chemical bonds

لكن بعد تكوين عادة استخدام المواد الإباحيّة..

After making a habit out of porn...

ومن هنا بدأ تكوين هذه الفكرة عندي.

That was my starting point to forming the idea

ينبغي أن تحاول تكوين عادةٍ لاستخدام قواميسك.

You should try to form the habit of using your dictionaries.

وإعاقتي ساهمت بشكل واضح في تكوين شكل حياتي.

And my disability has obviously shaped a lot about my life.

وليست كونها تكوين علاقات سطحية أو الاهتمام بالمقام الاجتماعي

not socializing superficially or social status

وتم تكوين رابطة خاصة بينهما ، بناءً على الاحترام المتبادل والولاء ،

and a special bond was formed between  them, based on mutual respect and loyalty

قبل أن يحاول تكوين مقاومة، فر إلى الشمال مع أتباعه.

Before even attempting to mount a resistance he fled north with his followers.

يمكن زيادة مقدرة الخلايا العصبية على تكوين التشابكات العصبية والحفاظ عليها،

it can increase the ability of the neurons to form and maintain synapses,

نتج عنها تكوين سحابة كبيرة من بخار الماء حول الطبقات العليا للغلاف الجوي

but also sending a vast cloud of water vapor into the upper atmosphere

الآن رواد الفضاء اللازمة لسحب في منتصف الرحلة مناورة لإعادة تكوين السفينة حتى الطاقم

Now the astronauts needed to pull off a mid-flight maneuver to reconfigure the ship so the crew

من أجل تكوين العنصر المادي ، يجب أن تكون المعلومات السرية قد استخدمت قبل أن يعرفها الجمهور.

In order for the physical element to be constituted, confidential information must have been used before it is known to the public.

يسرع هانيبال من خطته في بلاد الغال عن طريق تكوين صداقات مع قبائل الألوبروج عن طريق الفصل

in Gaul Hannibal speeds up his approach to the Alps when he befriends the Allobroges tribe by adjudicating

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.