Translation of "Normal" in Spanish

0.034 sec.

Examples of using "Normal" in a sentence and their spanish translations:

- Ateşi normal.
- Onun sıcaklığı normal.

Su temperatura es normal.

normal süredir.

reciba tratamiento.

''Korkman normal.''

"es normal estar asustado".

O normal.

- Es normal.
- Eso es normal.

Bu normal.

- Es normal.
- Esto es normal.

Tamamen normal.

- Es totalmente normal.
- Eso es bastante normal.

Normal hissediyorum.

Yo me siento normal.

Normal mi?

¿Es esto normal?

Brezilya'da normal.

Es normal en Brasil.

Tüm seçenekler normal.

Todas las opciones son normales.

Bu normal değil.

Esto no es normal.

Saatim normal çalışmıyor.

Mi reloj no está funcionando normalmente.

Bu tamamen normal.

Es perfectamente normal.

Normal olmak istiyorum.

Quiero ser normal.

O tamamen normal.

Es totalmente normal.

Her şey normal.

Todo está normal.

Sen normal değilsin.

No sos normal.

Tom normal değil.

Tom no es normal.

Bu oldukça normal.

Eso es bastante normal.

Bu normal mi?

¿Es esto normal?

Senin nabzın normal.

Tu pulso es normal.

Benim vücut ısım normal.

Mi temperatura es normal.

Sadece normal olmak istiyorum.

Solo quiero ser normal.

Hayır, o normal değil.

No, eso no es normal.

Normal olarak nefes al.

- Respira normal.
- Respira de forma normal.
- Respira tranquilo.

Ben normal bir kızım.

Soy una chica normal.

Ben normal görüşe sahibim.

Tengo una vista normal.

Ben normal bir adamım.

Soy un tipo normal.

Her şey normal görünüyordu.

Todo parecía normal.

Kölelik, normal, doğal ve gerekli.

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

Farenin normal beyin fonksiyonuna döndüğünü

pueden ver que el ratón retrocede a su función cerebral normal

Küçük suçluların normal sıralara girdiği...

es decir, el grupo de delincuentes de bajo nivel,

Tom onun normal olduğunu düşünüyor.

Tom piensa que eso es normal.

O, oldukça normal bir partiydi.

Fue una fiesta bastante normal.

Hastanın nabız ve tansiyonu normal.

El pulso y la presión arterial del paciente están normales.

Bu sorunu normal yöntemle çözemezsiniz.

Este problema no se puede resolver de la forma usual.

Beş galon normal benzin, lütfen.

Cinco galones de normal, por favor.

O, onun normal olduğunu düşünüyor.

Él cree que es normal.

Bu bana normal gibi görünmüyor.

Esto a mí no me parece normal.

Tom bunun normal olduğunu söylüyor.

Tomás dice que es normal.

Tom normal ötesi olaylara inanıyor.

Tom cree en los fenómenos paranormales.

Bu onun normal geldiği zamandır.

A esta hora viene él siempre.

Tom bana oldukça normal görünüyor.

- A mí Tom me parece de lo más normal.
- Tom me parece bastante normal.

Normal, basit bir mesaj yazarken bile,

Aun cuando voy a enviar un mensaje de texto,

Diğeri de, normal okulda duyabilen yaşıtlarımla

y la última era asistir a una escuela normal

Ve görebileceğiniz gibi kesinlikle normal durumdalar.

También podemos ver que son completa y perfectamente normales.

Herkes durumun normal olduğuna karar kılmıştı.

Todos estaban de acuerdo que esto estaba bien.

üstelik normal hayatında soğuk bir adamdı

además era un hombre frío en su vida normal

normal bir şekilde yaralanan insanın yarasının

una herida crónica es, esencialmente, cuando alguien se hace una herida normal,

Normal olarak, biz onu İspanya'da yapmayız.

Usualmente no hacemos eso en España.

Sadece normal bir hayat yaşamak istiyorum.

Sólo quiero vivir una vida normal.

Bu kelimeyi normal bir sözlükte bulamayacaksın.

No vas a encontrar esta palabra en un diccionario común.

- Bu çok normal.
- Bu çok tipik.

Esto es tan típico.

Normal bir insan gibi yürümek istiyorum.

Me gustaría caminar como una persona normal.

Bunun normal bir ergenlik kaygısı olduğunu sandım

Y lo que yo pensaba que era la típica angustia de adolescente

Ve soldaki normal kalpten oldukça farklı görünüyor.

se ve muy diferente al corazón normal de la izquierda.

Kontrolümüz olduğumuzu düşünmek gayet normal değil mi?

considerar que estamos en control de nuestra propia muerte?

Ama sahilde bulduklarınız gibi normal yengeçlerden değiller.

Pero no son como los cangrejos comunes que ven en la playa. 

Ya da normal bir el feneri kullanabilir

O puedo usar una linterna común

Bebeğin kalp atışı 143'tü, normal oran.

el ritmo cardíaco del bebé era 143, lo normal.

Yani bu normal bir şey gibi gelsede

así que esto suena normal

Farklılık göstermesi ise zaten normal bir şey

es una cosa normal

Neden bana para veriyorsun? Bu normal değil.

¿Por qué me das dinero? Eso no es normal.

Bu yaz düşen yağış miktarı normal değildi.

La cantidad de lluvia de este verano no fue normal.

Şu anda normal zamanlarda olmadığımızı herkese hatırlatmak.

Un recordatorio para todos de que ahora no corren tiempos normales.

Ben sadece normal bir insan olmak istiyorum.

Solo quiero ser una persona normal.

Ben asla rüya görmem. Bu normal mi?

Yo nunca sueño. ¿Acaso es normal?

Leyla on beş yaşında normal bir kızdı.

Leila era una niña normal de quince años.

Bu normal bir his değildi, ama aktif uyarıcıyla

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.

Después de un tiempo, retomó sus actividades normales,

Onun davranışı genç bir kız için normal değil.

Su comportamiento no es normal para una jovencita.

Tom normal olarak diğer insanlarla geçinemiyor gibi görünüyor.

Tom parece ser incapaz de interactuar normalmente con otras personas.

Beni "normal" bir insan gibi görmeyi bırak artık!

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!

Bu normal bir el feneri değil, böyle görünüyor. Ultraviyole.

No es como una linterna común. Se ve así. Es ultravioleta.

normal bedene kıyasla beş kat daha fazla kana sahip.

tiene cinco veces la cantidad de sangre que la carne normal.

Yiyecek yayıncısında bu normal bir beyin fırtınası süreci değildir.

No es el típico proceso de tormenta de ideas en un editor de alimentos.

Mary, Tom'a onun gayet normal olduğuna dair güvence verdi.

Mary le aseguró a Tom que era perfectamente normal.

Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.

El punto de ebullición del agua en condiciones normales es de 100 grados Celsius.

Normal olarak yemediğim masadaki tek şey sarı tabaktaki şeydir.

La única cosa sobre la mesa que normalmente no comería es esa cosa en el plato amarillo.

Onunla normal, kontrol edilebilir, sevgi dolu bir ilişki kurmak için

para asegurarnos de que podíamos tener

Tamamen normal ve hatta beklenilen bir şey olması olarak tanımlıyorum.

hablar con preocupaciones, preguntas, ideas y errores.

Ve normal madde ile çarpıştığında fazla bir şey olmadığını gösteriyor.

y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.

Yetmiş ya da seksen yıl bir insanın normal yaşam süresidir.

Setenta u ochenta años es la duración normal de la vida del hombre.

Çok hobileri olan, belki çok fazla, tamamen normal bir adamım.

Soy un chico totalmente normal que tiene muchas aficiones, tal vez demasiadas.

Her şey normal şekilde ilerlerken bir anda bir adam ortaya çıkıyor

A medida que todo progresa normalmente, un hombre aparece de repente

Zamanın normal mobil süvari çarpışmalarının aksine sert, kanlı bir yakın dövüş gerçekleşiyordu.

Una feroz lucha sangrienta estática cuerpo a cuerpo se desarrolla, nada como los encuentros habituales de la caballería móvil de la época.

Kız arkadaşımın normal olduğunu düşündüm ama onun bir şeytan olduğu ortaya çıktı.

Yo creía que mi novia era normal, ¡pero resultó ser un súcubo!

10 bin tanesi Emirlerin Memlükleriydi ve 10 bini ise değişik kökenlerden gelen normal birliklerdi.

10,000 eran mamluk emires y 10,000 eran tropas regulares de distintos orígenes.

- Beni "normal" bir insan gibi görmeyi bırak artık!
- Bana sıradan bir insan gibi davranma.

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!