Translation of "Neler" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Neler" in a sentence and their spanish translations:

Riskler neler?

¿Cuáles son los riesgos?

Neler oluyor?

¿Qué está ocurriendo?

Hobilerin neler?

¿Cuáles son tus pasatiempos?

Amaçların neler?

- ¿Cuáles son sus miras?
- ¿Cuáles son sus intenciones?

Dezavantajları neler?

¿Cuáles son algunas de las desventajas?

- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

Neler olabileceğini bilemezsiniz.

No podemos saber lo que pasará.

neler olabileceğini düşünün.

y luego pegara los extremos.

Peki, bunlar neler?

¿Cuáles son?

Birbirlerine neler yaptığı

lo que se hicieron el uno al otro

neler olduğundan bahsetti

habló de lo que pasó

"Tanrım, neler oluyor?"

Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".

Sende neler yeni?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué te cuentas?

Burada neler oluyor?

- ¿Qué está pasando aquí?
- ¿Qué pasa aquí?

Merhaba. Neler oluyor?

Che, ¿qué está pasando?

Neler yaşadığını anlıyorum.

- Sé por lo que estás pasando.
- Entiendo por lo que estás pasando.

Bize neler oluyor?

- ¿Qué nos está ocurriendo?
- ¿Qué nos está pasando?

Orada neler oldu?

¿Qué pasó allá abajo?

Sana neler oluyor?

¿Qué pasa contigo?

Orada neler oluyor?

¿Qué está pasando ahí abajo?

Emeklilik planların neler?

¿Cuáles son tus planes para la jubilación?

Ukrayna'da neler oluyor?

¿Qué está pasando en Ucrania?

Minimum gereksinimler neler?

¿Cuáles son los requisitos mínimos?

- Ne olacağını görelim.
- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

Sonra neler olduğunu anladım.

Allí me dí cuenta lo que pasaba.

neler olduğunu çözmeye çalışıyordum.

y tratando de entender qué me pasaba.

Neler olduğunu anlamalarını sağlamalılar.

Que entiendan lo que está pasando.

Neler yapıyorlar, nasıl düşünüyorlar?

¿Qué hacen, cómo piensan?

neler olabileceğini kim bilebilirdi.

quién sabe qué podría haber sido.

Neler olmuş sana böyle?

¿Qué se te ha metido?

- Neler oluyor?
- Ne oluyor?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?

Gün doğmadan neler doğar.

- Mañana será otro día.
- Mañana vendrá un nuevo día.

Noel için planların neler?

¿Cuáles son sus planes para Navidad?

Burada neler oluyor bilmiyorum.

No sé qué está sucediendo aquí.

Ben neler olduğunu bilmiyorum.

- No sé qué está pasando.
- No sé qué es lo que está pasando.

Bana neler olduğunu söyle.

Cuéntame qué pasa.

Önce neler olduğunu öğrenelim.

Primero veamos qué está pasando.

Neler olduğunu kimse anlamıyor.

- Nadie entiende lo que ocurre.
- Nadie entiende qué está pasando.

Siz arkadaşlar neler yaptınız?

¿En qué andan ustedes?

Bu kasabada neler oluyor?

¿Qué pasa en esta ciudad?

Neler yapacağını göster bana.

Muéstrame de qué eres capaz.

Burada neler olduğunu anlamıyorum.

No entiendo qué sucede aquí.

Pazar için planların neler?

¿Qué planes tienes para el domingo?

Neler olduğunu aniden anladık.

- Repentinamente comprendimos lo que estaba pasando.
- De repente nos dimos cuenta de lo que estaba pasando.

Neler olacağını merak ediyorum.

Me pregunto qué pasará.

Orada neler oluyor, bilmiyorum.

No sé qué pasa allí.

Bazen insanların neler dediğini de

Incluso noto lo que la gente dice.

Bana baktıklarında neler yapabileceğimi göreceklerdi.

Verían de lo que era capaz.

İyi uyku için tavsiyeleriniz neler?"

¿cuáles son los consejos para dormir bien?".

Özel güçlerimizin neler olduğunu biliyorsunuz.

Sabes cuáles son tus superpoderes.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Veamos qué pasa en esta imagen.

Peki evdeki ürünlerle neler yapılabilir?

¿Qué hay de los productos más cercanos a su casa?

Bölücü söylemin altında neler yatıyordu?

Bajo el lenguaje divisivo, ¿qué estaba pasando realmente?

Buradan daha neler çıkacak bilemiyoruz

no sabemos qué más saldrá de aquí

Tom gerçekte neler olduğunu biliyor.

Tom sabe lo que en realidad sucede.

Tom sadece neler olduğunu anlamıyor.

Es solo que Tom no entiende lo que está pasando.

Onlar neler olduğunu bilmek istiyor.

Quieren saber qué pasa.

Tom neler olduğunu bilmek istiyor.

Tom quiere saber qué sucede.

Neler olduğunu bana anlatabilir misin?

- ¿Puede decirme qué está pasando?
- ¿Puedes decirme qué está pasando?
- ¿Pueden decirme qué está pasando?
- ¿Podéis decirme qué está pasando?

Burada neler olduğunu anlıyor musun?

¿Entiendes lo que sucede aquí?

Gelecek hafta için planların neler?

- ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
- ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.

Quiero saber qué está pasando acá.

Neler olduğunu bilmiyormuş gibi davrandım.

Hice como si no supiera lo que estaba pasando.

- Seçeneklerim neler?
- Benim seçeneklerim nelerdir?

- ¿Cuáles son mis opciones?
- ¿Cuáles son mis elecciones?

Artık yapmak istemediğim şeyler neler?

¿Qué es lo que ya no quiero hacer?

Muhtemelen neler olduğunu tahmin edebilirsiniz.

Aunque probablemente adivines qué está pasando.

Bu hafta sonu neler yapıyorsun?

¿Qué planes tienes para este fin de semana?

Tom, neler olup bittiğini anlamıyor.

- Tom no entiende lo que está pasando.
- Tom no entiende qué está pasando.

Söyle bana, aklından neler geçiyor?

Dígame, ¿en qué piensa?

Gelecek seçimde neler olabileceğine baktığımız zaman

Y, mientras esperamos los resultados de las próximas elecciones,

Acıya yer ayrıldığında neler olabileceğini gördüm.

Pero vi lo que ocurre cuando hay espacio para el dolor.

Küçük esnafların da neler çevirdiğini anlattı

explicó lo que estaban cambiando los pequeños comercios

Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Biri bana burada neler döndüğünü açıklasın.

Alguien explíqueme que sucede aquí.

Bana neler olduğunu artık bilmiyorum bile.

Ya ni siquiera sé que me está pasando.

Tom neler olduğunu anlamadığı için korkuyor.

Tom tiene miedo porque no entiende qué está pasando.

Neler olduğunu tam olarak bilmek istiyorum.

Quiero saber exactamente qué está pasando.

- Okulda ne öğreniyorsun?
- Okulda neler öğreniyorsunuz?

¿Qué estás aprendiendo en la escuela?

Ben neler olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?

¿Crees que no sé lo que está pasando?

Neler olduğunu görmek için dışarı fırladım.

- Salí corriendo a ver que estaba pasando.
- Yo salí corriendo a ver que estaba pasando.

Bu olay bana neler yapabileceğimi gösterdi.

Este acontecimiento me hizo dar cuenta del poder del no.

Burada neler olduğunu lütfen açıklar mısın?

¿Te importaría explicarme qué está pasando aquí?

"Neler olmuş acaba?" diye görmek istemez misiniz?

"¿Que pasó?" No quieres ver

Biz beklerken, neler olduğunu neden bana söylemiyorsun?

Mientras estamos esperando, ¿por qué no me dices qué pasó?

Size gösterdikleri, şu an yeryüzünde neler olduğu.

Lo que nos están enseñando es lo que está pasando ahora mismo a pie de calle.

- Bugün elimizde neler var?
- Bugünkü konumuz ne?

¿Qué tenemos hoy?

Tom'un neler olduğu hususunda hiçbir fikri yoktu.

Tomás no tenía idea de lo que estaba pasando.

- Bugün okulda ne yaptın?
- Bugün okulda neler yaptınız?
- Bugün okulda neler gördünüz?
- Bugün okulda ne işlediniz?

- ¿Qué has hecho hoy en la escuela?
- ¿Qué hiciste en la escuela hoy?

Yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.

nos da una idea de lo que sucede bajo la superficie.

Bir sanatçının günlük hayatında neler olduğunu anlıyor muyuz

¿Comprendemos lo que ocurre en la vida diaria de un artista,

Büyük şirketlerin ve reklam şirketlerinin neler çevirdiğini anlattı

habló sobre lo que las grandes empresas y las empresas de publicidad están cambiando

BU yaşamı süresince bize neler katmış bir bakalım

Veamos qué nos ha agregado durante esta vida.

Neler olduğunu görmek için hepimiz pencereden dışarıya baktık.

Todos nos asomamos a la ventana para ver qué pasaba.