Translation of "Hey" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Hey" in a sentence and their spanish translations:

'Hey!'

'¡Oye!'

Hey, rahatla.

Hey, cálmate.

Hey, gitme.

- Oye, no vayas.
- Oye, no vayáis.
- Oiga, no vaya.

Hey, sen!

¡Hey, tú!

Hey, dinle!

¡Che, escuchen!

Hey, John.

Oye, John.

Hey, bekleyin!

¡Oye, aguarda!

- Hey, beni bekle.
- Hey, beni bekleyin.

Hey, espera por mí.

- Hey, nereye gidiyorsun?
- Hey, nereye gidiyorsunuz?

¡Eh! ¿Adónde vas?

Tamam, gitmeliyiz! Hey!

¡Debemos irnos! ¡Oiga!

Hey, ne oldu?

¡Eh! ¿Qué ha pasado?

Hey, biliyor musun?

¡Eh! ¿Sabes qué?

Hey, nereye gidiyorsun?

- ¡Eh! ¿Adónde vas?
- Oye, ¿para dónde vas?

Hey. Seni tanıyorum.

¡Eh, yo te conozco!

Hey, uykucu, uyan!

- Che, dormilón, despertate.
- ¡Eh, dormilón, despierta!

Hey, Tom nerede?

¡Eh!, ¿dónde está Tom?

Hey gidi günler.

Aquellos sí que eran buenos tiempos.

Hey, buraya gel.

- Oye, ven aquí.
- Oye, venid aquí.
- Oiga, venga aquí.
- Che, vení acá.

Hey bunu unutma.

- Hey, no olvides esto.
- Hey, no olvide esto.

Hey, sen! N'apıyorsun?

- ¡Oye tú! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eh, tú! ¿Qué haces?

Hey, beni dinle.

Oye, escúchame.

Hey, bunu dinle.

Che, escuchá esto.

Hey, neden ağlıyorsun?

Oye, ¿por qué lloras?

Hey, aptal olma!

¡Oye! No seas tonto.

Hey, sıraya gir.

Oiga, póngase a la cola.

- Hey! Odamda ne yapıyorsun?
- Hey! Odamda ne yapıyorsunuz?

¡Oye! ¿Qué haces en mi habitación?

Hey! Scott! Faturamı öde!

¡Eeh! ¡Scott! ¡Paga mi factura!

Hey, Tom, endişelerini unut.

Hey, Tomás, ¡olvida las penas!

Hey bayım, ceketini unuttun!

¡Oiga señor, olvidó su abrigo!

Hey! Kimse cümlelerimi çevirmiyor.

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Hey, ona dikkat et!

- Hey, ten cuidado con eso.
- Hey, tenga cuidado con eso.
- Hey, tengan cuidado con eso.

Hey, merhaba arkadaşım. Nasılsın?

¡Hola, amigo mío! ¿Cómo estás?

Hey, sen Tom değilsin.

¡Eh!, no eres Tom.

Hey bak, bu Tom.

¡Hey!, mira, es Tom.

Hey, Tom, görüşmeye başla.

- Oye, Tom, ábreme.
- Ey, Tom, abre.

Hey herkes, lütfen dinleyin.

Oigan todos, por favor escuchen.

Hey, seninle konuşmak istiyorum.

Oye, quiero hablar contigo.

Hey şey yoluna girecek.

Todo va a salir bien.

Hey, sen! Ne yapıyorsun?

- ¡Oye tú! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eh, tú! ¿Qué haces?

Hey, seninle konuşmam gerekiyor.

Che, necesito hablar con vos.

Hey, Tom, buna bak.

Che, Tom, mirá esto.

Hey, bir saniye bekle.

Che, esperá un segundo.

Hey, bak ne buldum.

Che, mirá lo que encontré.

Hey, ne yaptığıma bak.

Che, mirá lo que estoy haciendo.

Hey, şikayet etmekten vazgeç.

- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.

Hey, burada ne oluyor.

Ey, ¿qué está pasando aquí?

Hey, bu benim işim.

¡Hey! Ese es mi trabajo.

"Hey, yalnızsan, telefonu elinden bırak,

"Oye, si estás solo, cuelga el teléfono,

Hey, bakın. Eski aletler var.

Miren, herramientas viejas.

(Beatbox yapıyor) Hey, naber millet?

(Hace beatbox) Hola, ¿cómo están?

Hey öpücüğünü unuttun. Üzgünüm, anahtarlarınız.

- Oye, te olvidas tu beso. Perdona, tus llaves.
- Oye, olvidaste tu beso. Perdona, tus llaves.

Hey Tom, seninle konuşmak istiyorum.

¡Oye, Tom! Quiero hablar contigo.

Hey, siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz?

- ¡Eh! ¡Vosotros dos! ¿Qué estáis haciendo?
- ¡Eh! ¡Vosotras dos! ¿Qué estáis haciendo?
- ¡Eh! ¡Vosotros dos! ¿Qué hacéis?
- ¡Eh! ¡Vosotras dos! ¿Qué hacéis?

Hey, bak, üç başlı maymun!

¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas!

Hey, onu bana geri ver.

¡Eh, devuélvemelo!

''Hey kanka, bunu birlikte deneyelim mi?''

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

Hey, senin sineğin düştü. Kapa çeneni.

- ¡Eh! Se te ha bajado la bragueta. Abróchatela.
- ¡Eh! Se os ha bajado la bragueta. Abrochaosla.
- ¡Eh! Se le ha bajado la bragueta. Abróchesela.
- ¡Eh! Se les ha bajado la bragueta. Abróchensela.

"Hey, sen köle çocuk!" "Kim ben mi?"

"¡Oye tú, esclavo!" "¿Quién, yo?"

"Hey, harika bir fikri var, hadi dinleyelim."

"Hey, ella tiene una buena idea, escuchen".

Hey, lütfen bana burada yardım eder misin?

Perdona, ¿puedes echarme una mano aquí, por favor?

Terlikleri bana ver! Hey! Onları bana ver!

¡Dame las zapatillas de estar en casa! ¡Eh! ¡Dámelas!

Hey, çok eğlenmek istiyor musun? Bizimle gel.

- Oye, ¿quieres pasarlo bien?, acompáñanos.
- Oye, ¿quieres entretenerte?, acompáñanos.

Hey sen! Şu yeşil çantada neyin var?

¡Eh, tú! ¿Qué llevas en esa bolsa verde?

Hey Tom, o senin kedin değil mi?

Oye, Tom, ¿ese no es tu gato?

Hey, duydun mu? Susan'ın fırında bir kurabiyesi var.

Oye, ¿ya te enteraste? Susan está embarazada.

"Hey sahip olduğumuz başarıdan daha iyisini yapabilecek var mı?

y dijiste: "¿alguien puede hacer algo mejor que esta recomendación nuestra?

Hey, bu pizza fena değil. Hiç de fena değil.

Hey, esta pizza no está mal. Nada mal.

Hey! Seni burada görmeyi beklemiyordum. Dünya küçük, değil mi?

¡Oye! No esperaba encontrarte aquí. El mundo es pequeño, ¿no es así?

Güneşten gelen zararlı ışınları hey yıl %10 daha az süzüyor

oye dañar los rayos que vienen del sol oye año 10% menos

Hey, hiç param olmayabilir ama benim hâlâ bir gururum var.

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

Hey, bir dakika bekle, sen benim ne düşünüyor olduğumu düşünüyor musun?

- ¡Eh, un momento! ¿Estás pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Estáis pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Está pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Están pensando lo mismo que yo?

Yani biri bana "Hey Janet, 4 Temmuz için herhangi bir planın var mı?'' diye sorsa

Si alguien me preguntara: "¿Janet, tienes algún plan para el 4 de julio?".

- Lunaparkta Mary yalnız başına ağlayan bir oğlan buldu ve yumuşak bir sesle "Merhaba yavrum, sorun nedir? Kayıp mı oldun? Seni Kayıp Çocuklar Şubesine götüreyim mi?" dedi.
- Eğlence parkında kendi kendine ağlayan bir erkek çocuk buldu, ve onunla kibarca konuştu. "Hey, evlat, Sorun nedir? Kayboldun mu? Seni kayıp çocuklar bölümüne götürmemi ister misin?"

- En el parque de diversiones, Mary encontró un niño solo llorando, y le habló suavemente. "Oye, mijito, ¿qué pasa? ¿Estás perdido? ¿Quieres que te lleve al Departamento de Niños Perdidos?
- En el parque de atracciones, Mary encontró a un niño solo llorando, y le dijo amablemente. "Oye, chico, ¿qué te pasa, estás perdido? ¿Quieres que te lleve al centro de niños perdidos?